8. Prend note avec satisfaction des initiatives qu'a prises la Force pour économiser l'énergie, et prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts dans ce domaine ; | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذتها القوة لحفظ الطاقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود في هذا الصدد؛ |
8. Prend note avec satisfaction des initiatives qu'a prises la Force pour économiser l'énergie, et prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts dans ce domaine ; | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذتها القوة لحفظ الطاقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود في هذا الصدد؛ |
2. Prend note avec satisfaction des initiatives multilatérales, régionales et sous-régionales axées sur la promotion et la protection des personnes âgées, notamment des discussions portant sur l'adoption éventuelle de normes; | UN | 2- يلاحظ مع التقدير المبادرات المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المسنّين، بما في ذلك المناقشات المتعلقة بإمكانية وضع معايير شارعة؛ |
8. Prend note avec satisfaction des initiatives prises par les États Membres pour apporter leur contribution à la Commission des stupéfiants, en sa qualité d'organe préparatoire de la session extraordinaire, et notamment de la réunion de groupes de haut niveau d'experts gouvernementaux; | UN | ٨ - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي قدمتها الدول اﻷعضاء بهدف تقديم مدخلات للجنة المخدرات باعتبارها المحفل التحضيري للدورة الاستثنائية، بما في ذلك عقد اجتماعات لأفرقة خبراء حكوميين رفيعي المستوى؛ |
8. Note avec satisfaction des initiatives prises par les États Membres pour apporter leur contribution à la Commission des stupéfiants, en sa qualité d'organe préparatoire de la session extraordinaire, notamment de la réunion de groupes d'experts gouvernementaux de haut niveau; | UN | ٨ - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي قدمتها الدول اﻷعضاء بهدف تقديم مدخلات للجنة المخدرات باعتبارها المحفل التحضيري للدورة الاستثنائية، بما في ذلك عقد اجتماعات لأفرقة خبراء حكوميين رفيعي المستوى؛ |
Le Rapporteur spécial prend acte avec satisfaction des initiatives prises par les institutions internationales qui s'occupent des droits de l'homme et des organisations non gouvernementales en vue d'examiner la question de la violence à l'égard des enfants. | UN | ويسلم المقرر الخاص مع الترحيب بالمبادرات التي اتخذتها الآليات الدولية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية للنظر في مسألة العنف ضد الأطفال. |
Le Comité prend note avec satisfaction des initiatives qui ont été prises en vue d'éliminer les obstacles auxquels les femmes et les filles migrantes doivent faire face pour bénéficier d'un traitement égal et en particulier, de l'adoption de la loi contre la discrimination, le 3 juin 2005. | UN | 615 - تلاحظ اللجنة مع التقدير أن عددا من المبادرات اتُخذ لإزالة العقبات التي تواجهها المهاجرات من النساء والفتيات في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين، ولا سيما سن قانون مناهضة التمييز المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2005. |
Prenant note avec satisfaction des initiatives de l'Action internationale contre la faim et la pauvreté, en particulier dans le domaine des mécanismes financiers innovants, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بمبادرات العمل الدولي من أجل مكافحة الجوع والفقر، ولا سيما في مجال الآليات المالية الابتكارية، |
6. Prend note avec satisfaction des initiatives prises par le Comité des droits de l'enfant visant à faire mieux comprendre et respecter les droits consacrés dans le Convention, par exemple en organisant des journées de discussion générale et en adoptant les observations générales; | UN | " 6 - تلاحظ مع التقدير المبادرات التي تتخذها لجنة حقوق الطفل بهدف إشاعة فهم أفضل للحقوق المكرسة في الاتفاقية وتحقيق مزيد من الامتثال لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛ |
6. Prend note avec satisfaction des initiatives prises par le Comité des droits de l'enfant visant à faire mieux comprendre et respecter les droits consacrés dans la Convention, par exemple en organisant des journées de discussion générale et en adoptant des observations générales; | UN | 6 - تلاحظ مع التقدير المبادرات التي تتخذها لجنة حقوق الطفل بهدف إشاعة فهم أفضل للحقوق المكرسة في الاتفاقية وتحقيق مزيد من الامتثال لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛ |
Le Comité prend note avec satisfaction des initiatives prises par l'État partie en vue de faire connaître largement les principes et dispositions de la Convention et se félicite de la traduction de cet instrument dans certaines des principales langues nationales du pays. | UN | 395- تلاحظ اللجنة مع التقدير المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز الوعي بمبادئ الاتفاقية وأحكامها، وترحب بترجمة الاتفاقية إلى عدد من اللغات الوطنية الرئيسية في البلد. |
Prend note avec satisfaction des initiatives qu'a prises la Force pour économiser l'énergie, et prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts dans ce domaine (par. 8). | UN | تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذتها القوة لحفظ الطاقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده في هذا الصدد (الفقرة 8). |
230. En ce qui concerne la suite donnée à sa recommandation sur les droits des enfants à la participation (voir CRC/C/15/Add.36, par. 33), le Comité prend note avec satisfaction des initiatives prises au sein des commissions municipales de l'enfance ainsi que du projet pilote sur les gouvernements des élèves mis au point par le Ministère de l'éducation. | UN | 231- وبصدد تنفيذ توصيتها (CRC/C/15/Add.36، الفقرة 33) فيما يتعلق بحقوق الأطفال في المشاركة، تلاحظ اللجنة مع التقدير المبادرات التي اتخذتها اللجان البلدية المعنية بالأطفال وكذلك المشروع النموذجي المتعلق بالحكومات الطلابية الذي وضعته وزارة التربية والتعليم. |
790. En ce qui concerne la suite donnée à sa recommandation sur les droits des enfants à la participation (voir CRC/C/15/Add.36, par. 33), le Comité prend note avec satisfaction des initiatives prises au sein des commissions municipales de l'enfance ainsi que du projet pilote sur les gouvernements des élèves mis au point par le Ministère de l'éducation. | UN | 790- وفيما يتعلق بنفيذ توصيتها (CRC/C/15/Add.36، الفقرة 33) بشأن حق الطفل في المشاركة، تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذتها اللجان البلدية المعنية بالأطفال وكذلك المشروع النموذجي المتعلق بالحكومات الطلابية الذي وضعته وزارة التربية والتعليم. |
790. En ce qui concerne la suite donnée à sa recommandation sur les droits des enfants à la participation (voir CRC/C/15/Add.36, par. 33), le Comité prend note avec satisfaction des initiatives prises au sein des commissions municipales de l'enfance ainsi que du projet pilote sur les gouvernements des élèves mis au point par le Ministère de l'éducation. | UN | 790- وفيما يتعلق بنفيذ توصيتها (CRC/C/15/Add.36، الفقرة 33) بشأن حق الطفل في المشاركة، تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذتها اللجان البلدية المعنية بالأطفال وكذلك المشروع النموذجي المتعلق بالحكومات الطلابية الذي وضعته وزارة التربية والتعليم. |
g) A pris acte avec satisfaction des initiatives prévues pour célébrer la Journée mondiale de la statistique au niveau régional et international; | UN | (ز) أحاطت علما مع التقدير بالمبادرات التي يجري التخطيط لها للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
7. Prend note avec satisfaction des initiatives prises par le Comité pour faire mieux comprendre et respecter les droits consacrés dans la Convention, par exemple en organisant des journées de discussion générale et en adoptant des observations générales; | UN | " 7 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي تتخذها اللجنة بهدف إشاعة فهم أفضل للحقوق المكرسة في الاتفاقية وزيادة الامتثال التام لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛ |
6. Prend note avec satisfaction des initiatives prises par le Comité visant à faire mieux comprendre et respecter les droits consacrés dans la Convention, par exemple en organisant des journées de discussion générale et en adoptant des observations générales ; | UN | 6 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي تتخذها اللجنة بهدف إشاعة فهم أفضل للحقوق المكرسة في الاتفاقية وزيادة الامتثال التام لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛ |
11. Prend note avec satisfaction des initiatives conjointes récemment élaborées par l'Office et le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive, ainsi que par l'Office et l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme; | UN | 11 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي اشترك في استحداثها مؤخرا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية والمبادرات التي اشترك في استحداثها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛ |
Prendre acte avec satisfaction des initiatives bilatérales et plurilatérales pour la coopération Sud-Sud telles que contenues dans l'annexe I. | UN | 86 - الترحيب بالمبادرات/المقترحات الثنائية والعديدة الأطراف فيما يتعلق بالتعاون بين الجنوب والجنوب والواردة في المرفق. |
Le Comité prend note avec satisfaction des initiatives qui ont été prises en vue d'éliminer les obstacles auxquels les femmes et les filles migrantes doivent faire face pour bénéficier d'un traitement égal et en particulier, de l'adoption de la loi contre la discrimination, le 3 juin 2005. | UN | 6 - تلاحظ اللجنة مع التقدير أن عددا من المبادرات اتُخذ لإزالة العقبات التي تواجهها المهاجرات من النساء والفتيات في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين، ولا سيما سن قانون مناهضة التمييز المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2005. |
Prenant note avec satisfaction des initiatives de l'Action internationale contre la faim et la pauvreté, en particulier dans le domaine des mécanismes financiers innovants, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بمبادرات العمل الدولي من أجل مكافحة الجوع والفقر، ولا سيما في مجال الآليات المالية الابتكارية، |
5. Le Conseil, tout en demeurant préoccupé par la persistance de la criminalité dans certaines régions, prend note avec satisfaction des initiatives prises pour lutter contre la corruption et le narcotrafic. | UN | 5- ولئن كان المجلس يقلقه استمرار الجريمة في بعض المناطق، فإنه يحيط علماً مع الارتياح بالمبادرات الرامية إلى مكافحة الفساد والاتجار بالمخدرات. |