"avec satisfaction que le comité" - Translation from French to Arabic

    • مع الارتياح أن اللجنة
        
    • مع التقدير أن اللجنة
        
    • بارتياح أن اللجنة
        
    • مع التقدير بأن لجنة
        
    • مع التقدير قيام اللجنة
        
    • بارتياح أن لجنة
        
    • مع الارتياح ببدء اللجنة
        
    • مع التقدير أن لجنة
        
    • مع التقدير بأن اللجنة
        
    • المتكلم عن
        
    • سروره لأن اللجنة
        
    À cet égard, j'ai noté avec satisfaction que le Comité préparatoire a demandé un rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de l'éducation pour tous. UN وفي هذا الصدد، لاحظت مع الارتياح أن اللجنة طلبت من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    Le Gouvernement chinois appuie les travaux du Comité scientifique et accorde un grand prix à leur succès. La délégation chinoise constate avec satisfaction que le Comité scientifique prépare une vaste évaluation des informations concernant les radioexpositions dans l'ensemble du monde ainsi qu'un bilan complet des effets biologiques des rayonnements. UN وقال إن حكومة الصين تؤيد اﻷنشطة التي تقوم بها اللجنة العلمية وتقدر تقديرا كبيرا النجاح الذي أحرزته، وتلاحظ أيضا مع الارتياح أن اللجنة العلمية تحضر ﻹجراء تقييم شامل للمعلومات المتعلقة بآثار اﻹشعاع على نطاق العالم وأبحاث متكاملة عن آثار اﻹشعاع على الكائنات الحية.
    Il constate avec satisfaction que le Comité scientifique a lancé une vaste étude sur les sources de rayonnements ionisants et leurs répercussions sur la santé de l'homme et son environnement. UN ويلاحظ مع التقدير أن اللجنة العلمية قد اضطلعت باستعراض واسع لمصادر الإشعاع المؤين ولآثاره في الصحة البشرية والبيئة.
    Notant avec satisfaction que le Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2010 a mis au point les textes nécessaires à la convocation de la Conférence d'examen, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وضعت الصيغة النهائية للترتيبات الإجرائية لمؤتمر الاستعراض،
    Il a noté avec satisfaction que le Comité spécial envisageait la dernière session avec le même esprit de coopération et la souplesse qui avaient prévalu tout au long du processus de négociation et a souligné que c'était là la meilleure garantie de succès. UN ولاحظ بارتياح أن اللجنة المخصصة تقترب من الجولة الأخيرة بروح التعاون والمرونة نفسها التي كانت سائدة طوال عملية التفاوض، وأكد على أن ذلك سيكون أفضل ضمان للنجاح.
    20. Note avec satisfaction que le Comité de supervision de l'application conjointe a créé un forum des points de contact désignés et en a adopté le mandat; UN 20- يحيط علماً مع التقدير بأن لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أنشأت منتدى لحلقات الوصل المعينة واعتمدت اختصاصاته؛
    Un seizième alinéa a été ajouté au préambule, qui se lit comme suit : < < Notant avec satisfaction que le Comité a rédigé et adopté, à sa quarante-deuxième session, la recommandation générale nº 26 concernant les travailleuses migrantes, > > . UN 28 - وذكرت أنه قد أضيفت فقرة سابعة جديدة في الديباجة نصها كما يلي: " وإذ تلاحظ مع التقدير قيام اللجنة في دورتها الثانية والأربعين بإعداد واعتماد التوصية العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات " .
    Le Rapporteur spécial a relevé avec satisfaction que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) avait obtenu verbalement du SPDC qu’il l’autorise à visiter tous les lieux de détention au Myanmar. UN ٩١ - لاحظ المقرر الخاص بارتياح أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية قد وصلت إلى اتفاق شفوي مع مجلس الدولة للسلم والتنمية يسمح لموظفي اللجنة بالوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز في ميانمار.
    68. Mme Wha (République de Corée) note avec satisfaction que le Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes a tenu cette année deux sessions au lieu d’une, comme il en avait coutume. UN ٦٨ - السيدة وها )جمهورية كوريا(: لاحظت مع الارتياح أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عقدت هذا العام، دورتين بدلا من دورة واحدة كما هي عادتها.
    Elle engage l’Assemblée générale à demander à tous ses comités et organes de faire de même et constate avec satisfaction que le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes met au point des outils permettant d’assurer la transparence, le suivi et l’évaluation des programmes devant permettre une prise en compte des sexospécificités. UN وهي تدعو الجمعية العامة الى مطالبة جميع لجانها وأجهزتها أن تنسج على منوال المجلس، وتلاحظ مع الارتياح أن اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بصدد وضع أدوات تكفل شفافية ومتابعة وتقييم البرامج التي تأخذ نوع الجنس في الاعتبار.
    L'Inde constate avec satisfaction que le Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée a achevé son projet en moins de deux ans; elle espère que les travaux en cours pour l'élaboration des protocoles se rapportant à cette convention seront tout aussi productifs. UN 59 - وأردف قائلا إن وفده يلاحظ مع الارتياح أن اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية قد انتهت من وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية في أقل من سنتين؛ وأنه يتوقع أن يكون العمل الجاري بالفعل لإعداد بروتوكولات الاتفاقية مثمرا أيضا.
    40. Note avec satisfaction que le Comité établira un lien plus étroit entre les travaux qu'il mène pour appliquer les recommandations d'UNISPACE III et le travail de la Commission du développement durable en contribuant à l'examen des questions thématiques qui seront traitées par la Commission; UN 40 - تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة سوف تقيم صلة أوثق بين أعمالها لتنفيذ توصيات مؤتمر الفضاء الثالث وأعمال لجنة التنمية المستدامة عن طريق المساهمة في المجالات المواضيعية التي سوف تعالجها اللجنة؛
    40. Note avec satisfaction que le Comité établira un lien plus étroit entre les travaux qu'il mène pour appliquer les recommandations d'UNISPACE III et le travail de la Commission du développement durable en contribuant à l'examen des questions thématiques qui seront traitées par la Commission ; UN 40 - تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة سوف تقيم صلة أوثق بين أعمالها لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وأعمال لجنة التنمية المستدامة عن طريق المساهمة في المجالات المواضيعية التي سوف تعالجها اللجنة؛
    37. Note avec satisfaction que le Comité a établi un lien plus étroit entre les travaux qu'il mène pour appliquer les recommandations d'UNISPACE III et le travail de la Commission du développement durable en contribuant à l'examen des questions thématiques qui sont traitées par la Commission; UN 37 - تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة أقامت صلة أوثق بين ما تضطلع به من أعمال لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وأعمال لجنة التنمية المستدامة، وذلك عن طريق مساهمتها في المجالات المواضيعية التي تعالجها اللجنة؛
    Notant avec satisfaction que le Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2010 a mis au point les textes nécessaires à la convocation de la Conférence d'examen, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وضعت الصيغة النهائية للترتيبات الإجرائية لمؤتمر الاستعراض،
    Notant avec satisfaction que le Comité spécial créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 51/120 du 17 décembre 1996 poursuit l'élaboration d'un projet de convention complète sur le terrorisme international et d'un projet de convention internationale visant à empêcher les actes de terrorisme nucléaire, UN واذ تلاحظ مع التقدير أن اللجنة المخصصة التي أنشأتهـا الجمعيـة العامــة في قرارهــا 51/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، تواصل اعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الارهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية بشأن قمع أعمال الارهاب النووي،
    Notant avec satisfaction que le Comité spécial créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 51/120 du 17 décembre 1996 poursuit l'élaboration d'un projet de convention complète sur le terrorisme international et d'un projet de convention internationale visant à empêcher les actes de terrorisme nucléaire, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير أن اللجنة المخصصة التي أنشأتهـا الجمعيـة العامــة في قرارهــا 51/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، تواصل اعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الارهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية بشأن قمع أعمال الارهاب النووي،
    Tout en reconnaissant les contraintes financières auxquelles la Cour est assujettie, la délégation norvégienne se félicite de l'accroissement de son activité et note avec satisfaction que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a avalisé les demandes de la Cour en matière budgétaire. UN وفي حين أن وفده يقر بالعوائق المالية المفروضة على المحكمة، فإنه يرحب بالنشاط الزائد لمعالجة ذلك، وأنه يلاحظ بارتياح أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد نظرت بعناية في طلب الميزانية المتعلق بالمحكمة.
    8. Note avec satisfaction que le Comité de supervision de l'application conjointe a élaboré des définitions, des formulaires, des directives et des procédures pour les programmes d'activité mis en œuvre au titre de la procédure de vérification relevant du Comité, conformément à la décision 5/CMP.4; UN 8- يحيط علماً مع التقدير بأن لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك قد وضعت تعاريف وصيغاً ومبادئ توجيهية وإجراءات لبرامج الأنشطة المنفذة في إطار إجراء التحقق الخاص باللجنة وفقاً للمقرر 5/م أإ-4؛
    20. Note avec satisfaction que le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a élaboré et adopté le texte de sa recommandation générale no 26 concernant les travailleuses migrantes, et demande aux États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes de tenir compte de cette recommandation; UN 20 - تلاحظ مع التقدير قيام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بوضع واعتماد التوصية العامة رقم 26 المتعلقة بالعاملات المهاجرات()، وتهيب بالدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() أن تنظر في التوصية؛
    105. Le Comité a noté avec satisfaction que le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux inviterait les États membres du Comité intéressés à participer à une réunion qu'il organisait à Vancouver (Canada) en octobre 2004. UN 105- ولاحظت اللجنة بارتياح أن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات ستوجه إلى الدول الأعضاء في اللجنة، الراغبة في المشاركة، الدعوة للمشاركة في اجتماع لجنة التنسيق الذي سيعقد في فانكوفر، كندا، في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    3. Note avec satisfaction que le Comité spécial a engagé les négociations sur un projet de convention à sa troisième session, comme elle l'avait demandé dans sa résolution 58/246, et se félicite des progrès réalisés à ce jour dans la négociation de cet instrument; UN 3 - ترحب مع الارتياح ببدء اللجنة المخصصة المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية في دورتها الثالثة، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 58/246، وبالتقدم المحرز حتى الآن في التفاوض بشأن مشروع اتفاقية؛
    Il a noté avec satisfaction que le Comité d'actuaires avait débattu de cette question. UN ولاحظ مع التقدير أن لجنة الاكتواريين قد ناقشت هذه المسألة.
    7. Note avec satisfaction que le Comité a commencé les travaux dont il est chargé en vertu du Protocole facultatif ; UN 7 - تحيط علما مع التقدير بأن اللجنة بدأت عملها في إطار البروتوكول الاختياري؛
    Enfin, le Groupe note avec satisfaction que le Comité continue de coordonner ses travaux avec ceux du BSCI, une garantie que les normes d'audit et d'investigation les plus rigoureuses seront respectées. UN 42 - وأخيرا، أعرب المتكلم عن مواصلة المجموعة التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالنظر إلى أن ذلك من شأنه كفالة الامتثال لأعلى معايير مراجعة الحسابات والتحقيق.
    Le Secrétaire général a noté avec satisfaction que le Comité des personnes disparues poursuivait son travail humanitaire en toute liberté et ne politisait pas le débat et il a engagé toutes les parties à faire tout leur possible pour accélérer le processus d'exhumation. UN وأعرب الأمين العام عن سروره لأن اللجنة المعنية بالمفقودين تواصل عملها الإنساني دون عائق وبأسلوب غير مسيَّس، وحث جميع الأطراف المعنية على اتخاذ كل الإجراءات الممكنة للإسراع بعملية استخراج رفات المفقودين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more