"avec tout mon respect" - Translation from French to Arabic

    • مع كامل احترامي
        
    • مع احترامي
        
    • مع كل إحترامي
        
    • مع كامل الإحترام
        
    • بكل احترام
        
    • مع فائق احترامي
        
    • مع كامل إحترامي
        
    • مع كل الاحترام
        
    • مع كل احترامي
        
    • مع كل الإحترام
        
    • مع فائق الإحترام
        
    • مع إحترامي
        
    • مع الاحترام
        
    • مع فائق إحترامي
        
    • مع فائق الاحترام
        
    Monsieur Avec tout mon respect, vous êtes sûr que c'est le meilleur choix? Open Subtitles سيدي ، مع كامل احترامي لكن هل انت متأكد ان هذا أفضل خيار ؟
    Monsieur, Avec tout mon respect, je pense que c'est une énorme erreur. Open Subtitles سيّدي، مع احترامي لك أعتقد أنّ ذلك خطأ كبير
    Avec tout mon respect, j'étais dans l'équipe du Secrétaire d'Etat Marsh. Open Subtitles مع كل إحترامي لقد كنت في فريق الوزير مارشال
    Oui, eh bien, Avec tout mon respect, docteur, je ne sais pas si c'est vrai. Open Subtitles أجل، حسنٌ، مع كامل الإحترام أيُّها الطبيب لا أعلم أن هذا حقيقي
    Vous pensez que ce droit de garde est la meilleure chose pour lui mais Avec tout mon respect, je pense que vous avez tort. Open Subtitles انا اعرف انك تفكر ان رعايته هي افضل شيء بالنسبة له لكن بكل احترام اتقد انك مخطئ
    Je suis désolé d'apprendre cela, mais Avec tout mon respect, je travaille aussi sur une affaire. Open Subtitles انظر, انا آسفة لسماع ذلك, لكن مع فائق احترامي, انا اعمل على قضية, أيضاً.
    Avec tout mon respect, squeaky, ce que tu as c'est une "boîte à chaussures" ! Open Subtitles ..مع كامل إحترامي ، الذي لديكِ مجرد صندوق احذيه لكني احب سكني
    M. le Maire, Avec tout mon respect, votre tête saigne, et notre protocole en cas de commotion est encore plus stricte que celle de la ligue de football. Open Subtitles سيد ي العمدة ، مع كل الاحترام ، رأسك تنزف وبروتوكول الارتجاج هو أكثر صرامة من ذلك
    Alors Avec tout mon respect, je ne sais pas. Open Subtitles لكي لا أرتدي احدهم غدا لذا مع كل احترامي
    Je comprends ce que vous dîtes... mais, chef, Avec tout mon respect, c'est... c'est différent. Open Subtitles أنا أفهم ما تقصده لكن أيها الرئيس .. مع كامل احترامي
    Avec tout mon respect, chef, je me fiche de savoir qu'on est tous une famille. Open Subtitles مع كامل احترامي أيها الرئيس لا يهمني بالفعل سماع كيف أننا عائلةٌ هنا
    Avec tout mon respect, monsieur, nous n'avons pas le temps. Open Subtitles مع احترامي لك يا سيدي ولكن، ليس لدينا وقت لذلك
    Avec tout mon respect, Grand-Père, je pense que c'était exactement ce dont il parlait. Open Subtitles مع احترامي يا جدّي، لكنّي أظنّه بالضبط ما كان يقصده
    Dr Reid, Avec tout mon respect, si on continue, le patient pourrait mourir. Open Subtitles دكتورة, ريد، مع كل إحترامي إذا إستمرينا بذلك، هذا المريض قد يموت
    Avec tout mon respect, je pense qu'il ne s'agit pas de ça. Open Subtitles مع كامل الإحترام, اظنك تفتقدين الى نقطة هنا
    Donc, dîtes à vos clients, Avec tout mon respect, d'aller se faire mettre. Open Subtitles اذا, اخبري عملائك بكل احترام انهم يذهبوا للجحيم
    Avec tout mon respect, M. Le maire, je suis sûr que mes collègues sont d'accord sur ce point, il n'est tout simplement pas facile d'agir si vite dans cet environnement économique. Open Subtitles مع فائق احترامي سيدي العمدة أنا واثق بأن زملائي سوف يؤيدوني هنا ليس من العملي النقل السريع هذا
    Avec tout mon respect, Madame, j'en ai assez de gaspiller ma salive avec vous parce que le but de cette audition était de déterminer si Mike Ross s'était amendé. Open Subtitles مع كامل إحترامي ياسيدتي، فإني سئمت من تضيعي كلامي معكِ لأن سبب هذه الجلسة كان لتحديد
    Avec tout mon respect, heika, il a été emprisonné pour déloyauté envers le trône. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، هيكا، وقال انه سجن ل كان غير مخلص للعرش.
    Avec tout mon respect, je crois que rien qui vaille la peine d'être su puisse être enseigné en classe. Open Subtitles مع كل احترامي ولكنني لا أؤمن بأن كل شيء يستحق المعرفة يمكن أن يدرّس في الصف
    Avec tout mon respect, les pandas ont beaucoup de forces. Open Subtitles مع كل الإحترام دِبَبَة الباندا قوية جداً
    Avec tout mon respect, n'attendez aucune sympathie de ma part. Open Subtitles مع فائق الإحترام , لا تتوقعي تعاطفا ًمني
    Mais Avec tout mon respect, je voudrais un peu de temps pour y penser. Open Subtitles لكن مع إحترامي , أحتاج بعض الوقت لأفكّر بالموضوع
    Avec tout mon respect, je dis seulement qu'il y a un temps pour le fouet et un temps pour la plume. Open Subtitles مع الاحترام الكامل، أنا مجرد يشير هناك وقت للسوط ووقت للريشة.
    Ok, Avec tout mon respect à ton dentiste et à ton sandwich, j'ai le gars. Open Subtitles حسناً , حسناً , مع فائق إحترامي لطبيب أسنانك ولشطيرتك لديّ الرفيق
    Monsieur, Avec tout mon respect, la 2nd mass est partie en mission. Open Subtitles سيدي مع فائق الاحترام الجمهره الثانيه ستكمل المهمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more