"avec toutes les délégations intéressées" - Translation from French to Arabic

    • مع جميع الوفود المعنية
        
    • مع جميع الوفود المهتمة
        
    • مع كل الوفود المهتمة
        
    Comme le Mexique, ma délégation préférerait que nous suspendions l'examen des dates jusqu'à ce que des consultations appropriées puissent être tenues avec toutes les délégations intéressées. UN ويحبذ وفد بلدي، مثل المكسيك، تعليق النظر في التواريخ إلى أن يتسنى إجراء مشاورات مناسبة مع جميع الوفود المعنية.
    Une décision sera prise ultérieurement sur le projet de résolution A/61/L.15; d'ici là, nous mènerons des consultations étroites avec toutes les délégations intéressées. UN وسيجري البت في مشروع القرار A/61/L.15 في مرحلة لاحقة. وإلى ذلك الوقت، سنجري مشاورات عن كثب مع جميع الوفود المعنية.
    L'Union européenne est prête à discuter des dates, de l'ordre du jour, des objectifs et des modalités d'une telle conférence avec toutes les délégations intéressées dans une instance appropriée. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لمناقشة توقيت وجدول أعمال وأهداف ذلك المؤتمر وغير ذلك من الطرائق مع جميع الوفود المعنية في منتدى مناسب.
    Nous pensons que des consultations avec toutes les délégations intéressées devraient avoir lieu pendant la présente session de l'Assemblée générale. UN فنحن نعتقد بأنه ينبغي إجراء مشاورات مع جميع الوفود المهتمة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة.
    La délégation russe espère donc avoir des consultations avec toutes les délégations intéressées, en particulier avec les auteurs du projet de résolution. UN وأعرب لذلك عن أمل وفده في إجراء مشاورات مشتركة مع جميع الوفود المهتمة ولا سيما مع مقدمي مشروع القرار.
    Nous sommes donc enclins à réexaminer cette question avec toutes les délégations intéressées. UN ولذا نحن نميل إلى إعادة النظر في هذا الموضوع مع جميع الوفود المهتمة اﻷخرى.
    Nous avons l'intention de partir de l'appui considérable que nous avons reçu il y a deux ans et nous nous réjouissons de travailler avec toutes les délégations intéressées. UN ونحن نعتزم البناء على الدعم الكبير الذي تلقيناه قبل عامين، ونتطلع إلى العمل مع كل الوفود المهتمة.
    Le Bureau de la Commission a ainsi tenu avec toutes les délégations intéressées plusieurs réunions, ainsi que des séances d'information et des consultations informelles au cours desquelles ont été exprimées l'organisation de la session et les méthodes de travail. UN وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى إحاطات ومشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المعنية للنظر في تنظيم العمل وأساليبه أثناء الدورة.
    En conséquence, le Bureau de la Commission a tenu plusieurs réunions, ainsi que des réunions d'information officieuses et des consultations avec toutes les délégations intéressées afin d'examiner l'organisation des travaux et les méthodes de travail pour la session. UN وتبعا لذلك، عقد مكتب اللجنة عدة جلسات، فضلا عن إحاطات ومشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المعنية للنظر في تنظيم الدورة وأساليب العمل المتبعة خلالها.
    Les grands domaines de convergence de vues ainsi que quelques questions encore en suspens ont été clairement identifiés et tous mes efforts au cours des prochains jours viseront à surmonter les difficultés, en étroite consultation avec toutes les délégations intéressées. UN فقد تحددت بشكل واضح المجالات العامة التي تلتقي فيها آراء السادة اﻷعضاء، مع بقاء بضع قضايا عالقة، وإن كافة جهودي ستنصبﱡ في اﻷيام القادمة على تذليل الصعوبات بالتشاور الوثيق مع جميع الوفود المعنية والمهتمة.
    En conséquence, le Bureau de la Commission a tenu plusieurs réunions, ainsi que des réunions de consultation avec toutes les délégations intéressées le 15 décembre 2003 et le 13 janvier 2004, afin d'examiner l'organisation des travaux et les méthodes de travail pour la session. UN وتبعا لذلك، عقد مكتب اللجنة عدة جلسات، فضلا عن إحاطات استشارية مع جميع الوفود المعنية في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي 13 كانون الثاني/يناير 2004، للنظر في تنظيم الدورة وأساليب العمل المتبعة خلالها.
    En conséquence, le Bureau de la Commission a tenu plusieurs réunions, ainsi qu'une réunion de consultation avec toutes les délégations intéressées le 27 novembre 2002 afin d'examiner l'organisation des travaux et les méthodes de travail pour la session. UN وتبعا لذلك، عقد مكتب اللجنة عدة جلسات، فضلا عن إحاطة استشارية مع جميع الوفود المعنية في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، للنظر في تنظيم الدورة وأساليب العمل المتبعة خلالها.
    En conséquence, le Bureau de la Commission a tenu plusieurs réunions, ainsi que des réunions de consultation avec toutes les délégations intéressées les 23 juin, 20 juillet et 14 septembre 2004, afin d'examiner l'organisation des travaux et les méthodes de travail pour la session. UN وتبعا لذلك، عقد مكتب اللجنة عدة جلسات، فضلا عن إحاطات استشارية مع جميع الوفود المعنية في 23 حزيران/يونيه 2004 و 20 تموز/يوليه 2004 و 14 أيلول/سبتمبر 2004 للنظر في تنظيم الدورة وأساليب العمل المتبعة خلالها.
    Nous sommes prêts à coopérer avec toutes les délégations intéressées. UN ونحن مستعدون للعمل مع جميع الوفود المهتمة بتلك القضية.
    Nous entendons passer sans tarder à l'élaboration de nos vues sur les éléments précis de ce traité et comptons engager un dialogue constructif et approfondi avec toutes les délégations intéressées, y compris celle du Canada. UN وسننتهز الفرصة في وقت مبكر لنبين آراءنا بالتفصيل بشأن مواصفات هذه المعاهدة، وإننا نتطلع إلى إجراء حوار بنّاء ومتعمق مع جميع الوفود المهتمة بالأمر، بما فيها وفد كندا.
    La délégation de Papouasie-Nouvelle-Guinée est prête à collaborer avec toutes les délégations intéressées pour éliminer les derniers vestiges du colonialisme. UN ٢١ - وأردف قائلا إن وفده مستعد للتعاون مع جميع الوفود المهتمة من أجل القضاء على بقايا الاستعمار.
    En conséquence, le Bureau de la Commission a tenu plusieurs réunions, ainsi que des réunions d'information officieuses et des consultations avec toutes les délégations intéressées afin d'examiner l'organisation des travaux et les méthodes de travail pour la session. UN وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى جلسات إحاطة ومشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المهتمة للنظر في تنظيم أعمال الدورة وأساليب عملها.
    En conséquence, le Bureau de la Commission a tenu plusieurs réunions, ainsi que des réunions d'information officieuses et des consultations avec toutes les délégations intéressées afin d'examiner l'organisation des travaux et les méthodes de travail pour la session. UN وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى جلسات إحاطة ومشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المهتمة للنظر في تنظيم أعمال الدورة وأساليب عملها.
    En conséquence, le Bureau de la Commission a tenu plusieurs réunions, ainsi que des réunions d'information officieuses et des consultations avec toutes les délégations intéressées afin d'examiner l'organisation des travaux et les méthodes de travail pour la session. UN وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى جلسات إحاطة ومشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المهتمة للنظر في تنظيم أعمال الدورة وأساليب عملها.
    Je ne sais si c'est le terme qui convient, mais pour le rendre < < acceptable > > ou < < pas inacceptable > > , ma délégation est prête à travailler avec toutes les délégations intéressées. UN ومن أجل جعلها " مقبولة " أو " غير مقبولة " - لا أعرف إن كانت هذه هي الكلمة الصحيحة - فإن وفد بلدي مستعد للعمل مع جميع الوفود المهتمة بالمسألة.
    Nous attendons avec intérêt de poursuivre nos débats sur cette question avec toutes les délégations intéressées. UN ونتطلع إلى استمرار مناقشاتنا في هذا الشأن مع كل الوفود المهتمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more