"avec un mineur" - Translation from French to Arabic

    • مع قاصر
        
    • مع شخص
        
    • طفل أو طفلة
        
    • بقاصر
        
    • مع طفل
        
    Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum. UN كل بالغ يمارس الجنس مع قاصر من ذريته أو من إخوته يُعاقَب بالحبس سنتين على الأكثر.
    S'il s'agit d'enfants, et le proxénète et le client sont coupables de relations sexuelles avec un mineur, qui constituent un crime. UN وفي حالة الأطفال، يكون سماسرة الفاحشة والزبائن مذنبين على حد سواء بجريمة إقامة علاقة جنسية مع قاصر.
    L'état ne veut prendre aucun risque, surtout avec un mineur. Open Subtitles الدوله لاتريد ان تكون مسؤوله عن اي مخاطره خصوصا مع قاصر
    Sauf si tu veux coucher avec un mineur. Open Subtitles هناك إذا كنتي تريدين ممارسة الجنس مع قاصر
    Avoir des rapports sexuels avec un mineur est considéré comme un délit passible d'emprisonnement. UN وتعتبر ممارسة الاتصال الجنسي مع شخص دون سن 18 سنة جريمة يعاقب عليها بالسجن.
    Un fonctionnaire a eu des relations sexuelles avec un mineur à plusieurs reprises. UN 44 - ومارس موظف الجنس مع قاصر في عدد من المناسبات.
    Dans un grand nombre de pays, tout rapport sexuel avec un mineur est considéré comme un viol, les mineurs étant incapables de donner leur consentement, mais seuls 32 pays sur 100 ont adopté des dispositions expresses en ce qui concerne le harcèlement sexuel à l'école. UN وفي بعض الدول، تعتبر العلاقة الجنسية مع قاصر اغتصاباً، ذلك أن القصر غير قادرين على الموافقة، لكن 32 دولة فقط من أصل 100 دولة تطبق أحكاماً محددة بشأن التحرش الجنسي في المدارس.
    Il y a eu également des problèmes quant à l'application de la Loi sur les infractions à caractère sexuel, dans la mesure où ce texte ne précise pas qui a l'obligation de signaler à la police un délit ou un crime dans ce domaine - par exemple, des rapports sexuels avec un mineur de moins de 16 ans. UN وقد صُودفت مشاكل في إنفاذ قانون مكافحة الجرائم الجنسية، الذي لا ينص تحديدا على من يتعين عليه قانونا أن يبلغ الشرطة بوقوع الجرائم ذات الصلة، ومنها مثلا ممارسة نشاط جنسي مع قاصر دون سن السادسة عشرة.
    La législation pénale sanctionne aussi l'union extraconjugale avec un mineur et prévoit des sanctions à l'encontre de l'adulte qui vit en union extraconjugale avec un mineur. UN 699 - ويعاقب التشريع الجنائي أيضا على الوحدة خارج إطار الزواج مع قاصر ويقضي بمعاقبة البالغ الذي يعيش في وحدة خارج إطار الزواج مع قاصر.
    Quatre de ces 12 allégations mettaient en cause des non-fonctionnaires : 1 concernant des relations sexuelles avec un mineur et 3 d'autres formes d'exploitation et d'atteintes sexuelles. UN وتتعلق 4 حالات من بين الـ 12 حالة المذكورة بأفراد من غير الموظفين: وهى تشمل حالة واحدة لممارسة الجنس مع قاصر و 3 حالات لأشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Les témoins ont dit qu'ils voyageaient avec un mineur et semblent très dangereux. Open Subtitles "روايات شاهد عيان يقول بأن المهاجمين يسافرون مع قاصر" "ويبدون خطرين جدّاً.
    En vertu de l'article 41 de l'ancien Code pénal, un tribunal pouvait, à titre de sanction supplémentaire, priver l'accusé de ses droits parentaux en cas de préjudice causé à un mineur, de collusion avec un mineur ou de conduite scandaleuse constituant un mauvais exemple pour le mineur. UN وبموجب المادة 41 من القانون الجنائي القديم، يجوز للمحكمة أن تحرم المدعى عليه من الحقوق الأبوية، كعقوبة إضافية، إذا اتضح أنه أساء إلى قاصر، أو أنه تواطأ مع قاصر أو تصرف بطريقة مخزية، مما يعطي مثالاً سيئاً للقاصر.
    Récemment, plusieurs articles de la loi de 57371977 relative au droit pénal ( < < Penal Law > > ) ont été amendés de manière à ajouter des dispositions spécifiques sur les abus sexuels perpétrés par un psychothérapeute ainsi que les relations sexuelles consensuelles et illicites avec un mineur. UN 111- عُدِّلت في الفترة الأخيرة عدة أحكام من قانون العقوبات رقم 5737-1977 لإضافة أحكام محدّدة تتعلق بالاعتداء الجنسي الذي يرتكبه طبيب نفسي والعلاقات الجنسية غير المشروعة بالرضا مع قاصر.
    Un enseignant, un pédagogue, un tuteur, un parent adoptif, un parent, un beau-père, une belle-mère ou toute autre personne qui abuse de sa position ou de son autorité pour commettre un viol ou un acte semblable avec un mineur qu'il est chargé d'éduquer, d'élever, d'accueillir ou de garder est passible d'une sanction. UN ويعاقب المدرس أو المعلم أو الوصي أو الوالد المتبني أو زوج الأم أو زوجة الأب أو شخص آخر يستغل مركزه أو سلطته في اغتصاب قاصر أو ارتكاب عمل مماثل مع قاصر عُهد به إليه لتعليمه أو تنشئته أو حضانته أو رعايته.
    L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne. UN 700 - وتجري أيضا المعاقبة على المخالفة الجنائية سفاح المحارم، وهي تتضمن ممارسة شخص بالغ الجماع مع قاصر يكون قريبا بالدم من الدرجة الأولى.
    En vertu de l'article 41 de l'ancien Code pénal, un tribunal pouvait, à titre de sanction supplémentaire, priver l'accusé de ses droits parentaux en cas de préjudice causé à un mineur, de collusion avec un mineur ou de conduite scandaleuse constituant un mauvais exemple pour le mineur. UN وبموجب المادة 41 من القانون الجنائي القديم، يجوز للمحكمة أن تحرم المدعى عليه من الحقوق الأبوية، كعقوبة إضافية، إذا اتضح أنه أساء إلى قاصر، أو أنه تواطأ مع قاصر أو تصرف بطريقة مخزية، مما يعطي مثالاً سيئاً للقاصر.
    48. Au paragraphe 370 du rapport il est indiqué qu'en vertu de l'article 242 du Code pénal le fait d'avoir des rapports sexuels avec un mineur de 15 ans constitue un crime. UN 48- ويرد في الفقرة 370 من التقرير أنه بناء على المادة 242 من قانون العقوبات تعتبر إقامة علاقات جنسية مع قاصر يبلغ عمره 15 سنة جريمة.
    On parle désormais de < < relation sexuelle avec un mineur > > , qui s'applique à la fois aux garçons et aux filles, et ne fait pas intervenir leur moralité. UN أما المصطلح الجديد للجريمة فهو " إقامة علاقة جنسية مع قاصر " وهو ينطبق على الفتيان والفتيات على حد سواء، بغض النظر عن سلوكهم الأخلاقي.
    a) Une allégation de rapports sexuels avec un mineur a mis en cause un membre du personnel d'un bureau local du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN (أ) تم الإبلاغ عن ادعاء واحد بممارسة الجنس مع قاصر ضد موظف في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أحد المكاتب الميدانية.
    L'article 116 du code pénal prévoit une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans ou une condamnation à un travail d'intérêt général pour une durée d'un an et demi pour toute personne ayant eu des rapports sexuels avec un mineur de moins de 16 ans. UN وتقضي المادة ١١٦ من القانون الجنائي بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات أو توقيع عقوبة إصلاحية لفترة لا تزيد على سنة ونصف على الجماع الجنسي مع شخص دون سن السادسة عشرة.
    Il a donc été arrêté pour avoir diffusé du matériel pédopornographique. La loi canadienne qualifie de matériel pédopornographique non seulement les images montrant des enfants, mais aussi la description d’actes sexuels avec des enfants ou les textes incitant à avoir des relations sexuelles avec un mineur de moins de 18 ans. UN وتم القبض عليه بتهمة توزيع مطبوعات اﻷطفال الخليعة التي تُعرف بموجب القانون الكندي ليس فقط كمواد تشمل أطفالا حقيقيين، بل وكمواد تصور أطفالا يمارسون الجنس أو تدعو إلى ممارسة الجنس مع طفل أو طفلة دون الثامنة عشرة من العمر.
    Enfin, au sujet de l'< < avantage patent > > , ou de l'< < intérêt manifeste > > , que peut présenter un mariage avec un mineur (question 27), c'est généralement l'intérêt du mineur qui est considéré. UN وأخيراً فيما يتصل " بثبوت المصلحة " للتزوج بقاصر (السؤال 27)، قال إن ما يؤخذ في الاعتبار عامة هو مصلحة القاصر.
    De même, les rapports sexuels avec un mineur de 14 ans étaient toujours considérés comme un viol. UN وبالمثل، فإن ممارسة نشاط جنسي مع طفل دون سن 14 عاماً يعد دائماً اغتصاباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more