"avec une balle" - Translation from French to Arabic

    • برصاصة
        
    • بكرة
        
    • برصاصةٍ
        
    • برصاصه
        
    • مع رصاصة استقرت
        
    • مع رصاصة واحدة
        
    • مع طلقة
        
    La seule façon pour que vous me preniez au sérieux, c'est avec une balle. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي ستأخذونني فيها علي محمل الجد . هي برصاصة
    Sais-tu ce qui arrive quand un blessé par balle arrive avec une balle en lui... Open Subtitles تعلمين ما يحدث عندما يأتي ضحية إطلاق نار برصاصة داخل جسده ؟
    Dunne, qui est ici, a traversé un champ de cadavres avec une balle dans la cuisse pour venir nous ameuter. Open Subtitles ضن هذا اصيب برصاصة في فخذه ورغم ذلك زحف عبر نهر من الجثث لياتني لنا بامدادات
    Parfois, je te vois jouer avec une balle ovale. Open Subtitles نعم .. في بعض الاوقات أراك تلعب بكرة مستطيلة
    L'année dernière, un gars de son école a témoigné d'une fusillade de gang, et une semaine après, on l'a trouvé avec une balle dans la tête. Open Subtitles السنة الماضية, طفل في مدرسة ايزابيلا شهد في قضية إطلاق نار لعصابة وبعد ذلك بأسبوع وجد مقتولًا برصاصة في رأسه
    Ils ne pourront me tuer qu'avec une balle en or. Open Subtitles .نعم , الا تعرف؟ .انهم يستطيعون قتلي فقط برصاصة ذهبية
    Ils finissent en taule ou dans un trou avec une balle dans la tête. Open Subtitles ينتهي بهم الأمر إما في السجن أو برصاصة في الرأس داخل حفرة
    Quatre mois plus tard, un corps a été retrouvé avec une balle dans la tête. Avec une partie de la rançon sur lui. Open Subtitles بعد أربعة أشهر، ظهرت جثة مقتولة برصاصة في الرأس مع بعض أموال الفدية عليها.
    Un jeune homme avec un problème mental est rejeté par celle qu'il aime, et elle finit avec une balle dans le cœur. Open Subtitles رجل صغير يُعانى من مشاكل عقلية يتم رفضه من الفتاة التى يُحبها وإنتهى الأمر بها ميتة برصاصة فى قلبها
    Et tu souhaiteras que je t'aie fait disparaître - avec une balle dans la tête. Open Subtitles وسوف تأمل أنني أسقطتك فوراً برصاصة في الرأس
    Quatre mois plus tard, un corps a été retrouvé avec une balle dans la tête. Avec une partie de la rançon sur lui. Open Subtitles بعد أربعة أشهر، ظهرت جثة مقتولة برصاصة في الرأس مع بعض أموال الفدية عليها.
    On ne tue un loup-garou qu'avec une balle ou un couteau d'argent... ou un pieu orné d'une poignée d'argent. Open Subtitles أي مذؤوب يمكن أن يقتل فقط برصاصة فضّية ..أو سكينة معدنية أو عصا بيد معدنية انتى أنسانة
    Eh bien, je suis sûr qu'il y a un homme allongé ici avec une balle en lui. Open Subtitles أنا متأكد أن هناك رجل مستلقي هنا وهو مصاب برصاصة
    Quand elle est consciente, pas allongée par terre avec une balle dans la poitrine. Open Subtitles وأقصد في حين أنّها مُستيقظة، وليست مُمدّدة على الأرض برصاصة في صدرها.
    On n'est pas encore ouvert, et j'ai une employée avec une balle dans la jambe. Open Subtitles لم نفتح بعد. ولدي موظفة برصاصة في ساقها.
    J'ai envoyé une fille pour prendre le diaphragme, elle est revenue avec une balle dans son coeur. Open Subtitles قمت بإرسال فتاة لتحظى بدوائها وعادت برصاصة في قلبها
    Tu vis depuis trois semaines avec une balle dans la nuque. Open Subtitles والا كيف لك ان تعيش ثلاثة اسابيع برصاصة في رقبتك
    Bonne nouvelle : si elle peut fait ça avec une balle de ping-pong, ce sera plus facile pour accoucher. Open Subtitles خبر سار , إن إستطاعت هذا بكرة المضرب فستكون ولادتها سهلة
    Pour vous réveiller allongé contre un homme mort avec une balle dans la tête ? Open Subtitles تستيقظُ جنباً إلى جنب بجوار رجلٌ ميّت برصاصةٍ في راسه
    J'ai fini avec une balle dans le biceps et 500 dollars d'hôpital. Open Subtitles لذا انهيت الأمر برصاصه وخمسمئه دولا فاتورة مستشفى
    La fille à l'hôpital avec une balle logée dans le cœur, son cœur inflammé. Open Subtitles الفتاة في مستشفى مع رصاصة استقرت في جدار قلبها، قلبها الملتهب.
    Le joueur obtient un pistolet anti-HART avec une balle. Open Subtitles يحصل اللاعب على سلاح مضاد للقلب مع رصاصة واحدة
    Sa femme l'a retrouvé dans son bureau avec une balle dans la tête. Open Subtitles في يوم إمرأة وجدته في مكتبه مع طلقة في الرأس ، قفل الباب لم يكسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more