"avec votre mère" - Translation from French to Arabic

    • مع والدتك
        
    • مع أمك
        
    • مع والدتكِ
        
    • مع أمكم
        
    • مَع أمِّكَ
        
    • مع أمّك
        
    • مع امك
        
    Alors, vous pourrez passer vos derniers moments avec votre mère. Open Subtitles ستتسنّى لك إذاً تمضية لحظاتك الأخيرة مع والدتك
    Je suis allé chez vous. J'ai discuté avec votre mère. Open Subtitles ذهبت الى منزلك وحظيت بمحادثة لطيفة مع والدتك
    Toute la douleur et le cœur brisé qui découlent de tout ce qui s'est passé avec votre mère. Open Subtitles كل الألم والحسرة التي اُصبت بها بسبب ما حدث مع أمك
    Et mon fils ? Plus en sécurité avec votre mère. Open Subtitles هو بأمان مع أمك و أنت بأمان هنا
    Je me souviens vous êtes venus avec votre mère. Elle donne des leçons de guitare. c'est, euh -- Open Subtitles أتذكر قدومك مع والدتكِ لإعطاء دروس الجيتار
    Restez avec votre mère et aidez-la. Open Subtitles أبقوا مع أمكم و قدموا لها المساعدة، هل سمعتم؟
    Et si les avocats partaient, pour que vous puissiez parler avec votre mère ? Open Subtitles ماذا عَنْ إجازةَ المحامي؟ وأنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ a محادثة مَع أمِّكَ.
    Et maintenant, Jim, vous pouvez vous évader au soleil, passer du bon temps avec votre mère ici présente. Open Subtitles والآن، (جيم) ، يمكنك أنْ تنطلق نحو الغروب وتقضي بعض الوقت مع أمّك هنـا
    Le temps que vous rentriez chez vous avec votre mère, il aurait été 17h30. Open Subtitles إذاً في ذلك الوقت ستكونين في المنزل مع امك تقريبا على الساعه الـ 5: 30
    Mais vous avez dit d'un dîner avec votre mère. Elle est rentrée plus tôt, alors Libby et moi... Open Subtitles ولكنّك قلت أنّك تناولت العشاء مع والدتك.
    Je dois y aller. Vous devez vivre avec votre mère, mon garçon. Open Subtitles يجب أن أرحل و يجب أن تحيا مع والدتك الآن بني
    Et pour la fin, évidemment, je n'ai pas fui avec votre mère. Open Subtitles و في النهاية لم أهرب مع والدتك كما هو واضح
    Vous avez mis tout ce qui a disparu avec votre mère dans cette boite. Open Subtitles لقد وضعت كل شيء اختفى مع والدتك في هذا الصندوق
    Vous semblez avoir une excellente mémoire pour les discutions avec votre mère. Open Subtitles حسناً, يبدو وأن لكِ ذاكرة ممتازة لمحادثاتكِ مع والدتك
    Je suis allé à l'école avec votre mère et vous lui ressemblez tant. Open Subtitles كما تعرفين، درست في المدرسة الثانوية مع أمك و أنتِ تشبهينها تماماً
    J'étais là quand toutes ces choses sont arrivées avec votre mère et ce député et cette pauvre fille. Open Subtitles ومررت بكل شئ مع أمك والنائب وتلك الفتاة المسكينه
    On a discuté avec votre mère, hier. On ne savait pas. Open Subtitles تكلمنا مع أمك ليلة البارحة ، لم نعلم شيئا حول ذلك
    Puis vous étiez chez vous avec votre mère lorsqu'elle s'endormit après avoir pris son traitement. Open Subtitles ثم كنت في المنزل مع أمك, ولكن بعدها نامت بعد أن أعطيتها دواء السعال
    Ainsi vous n'avez eu aucun contact avec votre mère depuis qu'elle est allée aux U.S.A ? Open Subtitles حسناً، ليس لديكِ أي إتصال مع والدتكِ منذ أن غادرت الى امريكا؟
    Quand vous étiez assise par terre avec votre mère, que vous a-t-elle dit? Open Subtitles , عندما كنتِ جالسة على الأرض مع والدتكِ ما الذي قالته لكِ؟
    "Je le remplace pas. Je couche juste avec votre mère." Open Subtitles أنا لا أريد أن أحل محله أنا فقط أريد أنام مع أمكم
    Exactement comme il l'a fait avec votre mère. Open Subtitles مثل هو كَانَ مَع أمِّكَ.
    - Vous vivez encore avec votre mère ? Open Subtitles ما زلت تعيشين مع أمّك
    Fiona a détruit leur véhicule et est partit avec votre mère ainsi que votre neveu. Open Subtitles فيـونا , دمرت سيارتهم وغادرت مع امك وأبن اخيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more