"aveugle des mines terrestres antipersonnel" - Translation from French to Arabic

    • العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
        
    • العشوائي للألغام المضادة للأفراد
        
    Nous partageons les préoccupations liées aux conséquences mortelles résultant d'un usage aveugle des mines terrestres antipersonnel. UN وإننا لنشاطر القلق إزاء اﻵثار المهلكة للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Durant le débat que nous tenons aujourd'hui, nous examinerons la dimension humanitaire de l'utilisation aveugle des mines terrestres antipersonnel. UN وأثناء مناقشتنا اليوم، سننظر في البُعد اﻹنسانــي للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Cinquièmement, tous les États doivent être encouragés à mettre un terme à l'emploi aveugle des mines terrestres antipersonnel. UN خامسا، ينبغي تشجيع جميع الدول على وقف الوزع العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    C'est également en tenant compte de notre position bien arrêtée sur l'emploi aveugle des mines terrestres antipersonnel que ma délégation votera pour le projet de résolution. UN وسيصوت وفد بلدي لصالح مشروع القرار هذا على أساس موقفنا القوي أيضا إزاء الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻹفراد.
    L'utilisation aveugle des mines terrestres antipersonnel est également une grande source de préoccupation pour la communauté internationale. UN وكذلك يمثل الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد مصدرا للقلق البالغ للمجتمع الدولي.
    L'utilisation aveugle des mines terrestres antipersonnel est à l'origine de la mutilation et de la mort de dizaines de milliers de personnes chaque année, dont de nombreuses femmes et des enfants. UN إن الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد يتسبب في تشويه وموت عشرات اﻵلاف مــن البشر كل عام، بمن فيهم العديد من النســاء واﻷطفــال.
    Partisane des principes fondamentaux du droit humanitaire international, la République de Corée partage pleinement l'inquiétude de la communauté internationale au sujet des souffrances causées et des coûts encourus par l'utilisation aveugle des mines terrestres antipersonnel. UN وجمهورية كوريا، إذ تتمسك بالمبادي اﻷساسية للقانون اﻹنساني الدولي، تشاطر المجتمع الدولي القلق مشاطرة كاملة بشأن المعاناة التي يسببها الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد والنفقات التي تترتب على ذلك.
    Permettez-moi de conclure ma déclaration en annonçant une récente décision du Gouvernement hongrois concernant une des catégories d'armes classiques les plus meurtrières, décision qui montre à quel point nous sommes attachés aux initiatives multilatérales pour alléger les souffrances des victimes de l'emploi aveugle des mines terrestres antipersonnel. UN واسمحوا لي أن أختم كلمتي باﻹعلان عن قرار حديث لحكومة هنغاريا يتعلق بسلاح من أشد أنواع اﻷسلحة التقليدية فتكاً، ويعكس تأييدنا للمبادرات المتعددة اﻷطراف لتقليل معاناة ضحايا الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more