Et après vous m'avez demandé si je voulais acheter de l'herbe. | Open Subtitles | وبعدها طلبت منّي إن كنتُ أريدُ أن أشتري المخدّرات. |
C'était risqué, parce que les paparazzis étaient dans le coin, donc vous lui avez demandé de vous retrouver à Times Square. | Open Subtitles | ، كان ذلك صعبا لأن المصورون كانوا حولها لذلك طلبت منها أن تلتقي بك في تايمز سكوير |
Il n'y a pas d'abonné au numéro que vous avez demandé. | Open Subtitles | الرقم الذي طلبته غير موجود في الخدمة هذا تسجيل |
Vous m'avez demandé si je voulais coucher avec vous, ce soir. | Open Subtitles | حسناً، أنت سألت إذا كنت أريد النوم معك الليلة. |
Vous m'avez demandé de la peindre telle qu'on la voit. | Open Subtitles | وقد طلبتَ منّي أن أصوّرها كما تبدو تماماً |
Non. Vous avez demandé mon aide, et je veux vous aider. | Open Subtitles | .كلا، أنت طلبتِ مني المساعدة .وأنا هنا لتقديم المساعدة |
Vous m'avez demandé ce que je ferais si j'étais à la place de Decker. | Open Subtitles | سألتني عن الذي كنت سوف أفعله لو أنني كنت مكان ديكر |
Ce que vous m'avez demandé de chercher, "East July" ? | Open Subtitles | العبارة التي طلبت منّي التنقيب عنها؟ شرق يوليو؟ |
Vous vous souvenez que vous m'avez demandé de vous écrire cette lettre de recommandation ? | Open Subtitles | هل تتذكر انك طلبت مني ان اكتب خطاب توصيه لك ؟ بالطبع |
Et en parlant de cela, je crois que lorsque vous m'avez demandé de vous appeler, j'ai peut-être confondu les choses, alors que manifestement, il n'y avait pas source de confusion. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك، أعتقد أنه عندما طلبت مني أن أتصل بك قد أكون توقعت شيئا من ذلك، لكن يبدو أنه لا يوجد شيء آخر |
Qu'est-ce qu'elle a dit quand vous lui avez demandé de rentrer avec vous ? | Open Subtitles | ماذا قالت بعد أن طلبت منها أن تذهب معك إلى البيت؟ |
C'est pour ça que vous m'avez demandé de vous apporter mes vieux dossiers ? | Open Subtitles | ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟ |
Cela étant dit, vous nous avez demandé d'être brefs et je vais l'être. | UN | وقد طلبت منا أن نتوخى الإيجاز وسوف أفعل ذلك فاسمحي لي أن أكرر التأكيد على ما ذكره المكتب أمس. |
Je ne veux pas vous causer des problèmes. J'ai tout fait comme vous me l'avez demandé. | Open Subtitles | لا أودّ أن أسببَ لك أيّة مشاكل لقد فعلتُ كلّ ما طلبته منّي |
Non, non, non, s'il vous plaît. J'ai fait ce que vous avez demandé. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا من فضلك ، لقد فعلت ما طلبته مني |
Quand vous avez demandé si je connaissais PowerPoint, j'ai dit, oui. | Open Subtitles | عندما سألت إذا كنت جيد أجيد إستخدام البوريونت قلت : نعم |
Vous m'avez demandé d'activer certains de mes anciens contacts dans les médias. | Open Subtitles | طلبتَ مني أن أتواصل مع أحد أصدقائي القدامى في الإعلام |
Vous avez demandé votre avocat de venir à notre dîner. | Open Subtitles | أنت طلبتِ من محاميتكِ أن تأتي لحضور عشاءنا |
Vous m'avez demandé ce qui me manquait, et j'ai dit que la seule chose qui me manquait... | Open Subtitles | لقد سألتني عما ينقصني وأنا أخبرتك بالشيء الوحيد الذي ينقصني |
Vous m'avez demandé d'établir un bref rapport officiel à soumettre pour examen à l'Assemblée générale. | UN | وقد طلبتم أن أعد تقريرا رسميا موجزا بهذا الشأن لعرضه على الجمعية العامة من أجل النظر فيه. |
Dr. Brennan, j'ai fait tous les tests que vous avez demandé. | Open Subtitles | د.برينان لقد قمت بكل الفحوصات التي طلبتها |
Vous nous avez demandé de mettre ça de côté pour la donneuse d'ovule. | Open Subtitles | طلبتي منا أن نضع هذا في الانتظار لمتبرع البيض |
Je pense que vous serez d'accord que je vous ai donné tout ce que vous avez demandé. | Open Subtitles | أعتقد بأنك ستوافقي على أنني منحتكي كل شيء طلبتيه |
Quand vous nous avez demandé d'autoriser Teal'c à vivre en dehors de la base, on a accepté sous certaines conditions. | Open Subtitles | عندما إلتمست طلبك للسماح لتيلك بالعيش خارج القاعدة تمت الموافقة على طلبكم _BAR_ بموجب أحكام معينة |
Vous avez demandé ce que je faisais, je vous ai répondu. | Open Subtitles | اعني ، انت فقط سالتني ماذا افعل هذا مافي الامر |
Excusez-moi, vous m'avez demandé de revisionner les vidéos de surveillance et vous faire savoir par quelle porte l'homme est sorti ? | Open Subtitles | آسف، طلبتما منّي إعادة مشاهدة شريط المراقبة وأعلمكما من أيّ باب غادر ذلك الرجل منه؟ |
Vous avez demandé à me voir, Votre Magnificence ? | Open Subtitles | أطلبت أن تراني يا صاحب السمو؟ |
Pas tant que ça. Vous m'avez demandé, monsieur ? | Open Subtitles | ليس إلى هذه الدرجة طلبتني يا سيدي؟ |