"avez demandé" - Translation from French to Arabic

    • طلبت
        
    • طلبته
        
    • سألت
        
    • طلبتَ
        
    • طلبتِ
        
    • سألتني
        
    • طلبتم
        
    • طلبتها
        
    • طلبتي
        
    • طلبتيه
        
    • طلبكم
        
    • سالتني
        
    • طلبتما
        
    • أطلبت
        
    • طلبتني
        
    Et après vous m'avez demandé si je voulais acheter de l'herbe. Open Subtitles وبعدها طلبت منّي إن كنتُ أريدُ أن أشتري المخدّرات.
    C'était risqué, parce que les paparazzis étaient dans le coin, donc vous lui avez demandé de vous retrouver à Times Square. Open Subtitles ، كان ذلك صعبا لأن المصورون كانوا حولها لذلك طلبت منها أن تلتقي بك في تايمز سكوير
    Il n'y a pas d'abonné au numéro que vous avez demandé. Open Subtitles الرقم الذي طلبته غير موجود في الخدمة هذا تسجيل
    Vous m'avez demandé si je voulais coucher avec vous, ce soir. Open Subtitles حسناً، أنت سألت إذا كنت أريد النوم معك الليلة.
    Vous m'avez demandé de la peindre telle qu'on la voit. Open Subtitles وقد طلبتَ منّي أن أصوّرها كما تبدو تماماً
    Non. Vous avez demandé mon aide, et je veux vous aider. Open Subtitles .كلا، أنت طلبتِ مني المساعدة .وأنا هنا لتقديم المساعدة
    Vous m'avez demandé ce que je ferais si j'étais à la place de Decker. Open Subtitles سألتني عن الذي كنت سوف أفعله لو أنني كنت مكان ديكر
    Ce que vous m'avez demandé de chercher, "East July" ? Open Subtitles العبارة التي طلبت منّي التنقيب عنها؟ شرق يوليو؟
    Vous vous souvenez que vous m'avez demandé de vous écrire cette lettre de recommandation ? Open Subtitles هل تتذكر انك طلبت مني ان اكتب خطاب توصيه لك ؟ بالطبع
    Et en parlant de cela, je crois que lorsque vous m'avez demandé de vous appeler, j'ai peut-être confondu les choses, alors que manifestement, il n'y avait pas source de confusion. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، أعتقد أنه عندما طلبت مني أن أتصل بك قد أكون توقعت شيئا من ذلك، لكن يبدو أنه لا يوجد شيء آخر
    Qu'est-ce qu'elle a dit quand vous lui avez demandé de rentrer avec vous ? Open Subtitles ماذا قالت بعد أن طلبت منها أن تذهب معك إلى البيت؟
    C'est pour ça que vous m'avez demandé de vous apporter mes vieux dossiers ? Open Subtitles ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟
    Cela étant dit, vous nous avez demandé d'être brefs et je vais l'être. UN وقد طلبت منا أن نتوخى الإيجاز وسوف أفعل ذلك فاسمحي لي أن أكرر التأكيد على ما ذكره المكتب أمس.
    Je ne veux pas vous causer des problèmes. J'ai tout fait comme vous me l'avez demandé. Open Subtitles لا أودّ أن أسببَ لك أيّة مشاكل لقد فعلتُ كلّ ما طلبته منّي
    Non, non, non, s'il vous plaît. J'ai fait ce que vous avez demandé. Open Subtitles لا ، لا ، لا من فضلك ، لقد فعلت ما طلبته مني
    Quand vous avez demandé si je connaissais PowerPoint, j'ai dit, oui. Open Subtitles عندما سألت إذا كنت جيد أجيد إستخدام البوريونت قلت : نعم
    Vous m'avez demandé d'activer certains de mes anciens contacts dans les médias. Open Subtitles طلبتَ مني أن أتواصل مع أحد أصدقائي القدامى في الإعلام
    Vous avez demandé votre avocat de venir à notre dîner. Open Subtitles أنت طلبتِ من محاميتكِ أن تأتي لحضور عشاءنا
    Vous m'avez demandé ce qui me manquait, et j'ai dit que la seule chose qui me manquait... Open Subtitles لقد سألتني عما ينقصني وأنا أخبرتك بالشيء الوحيد الذي ينقصني
    Vous m'avez demandé d'établir un bref rapport officiel à soumettre pour examen à l'Assemblée générale. UN وقد طلبتم أن أعد تقريرا رسميا موجزا بهذا الشأن لعرضه على الجمعية العامة من أجل النظر فيه.
    Dr. Brennan, j'ai fait tous les tests que vous avez demandé. Open Subtitles د.برينان لقد قمت بكل الفحوصات التي طلبتها
    Vous nous avez demandé de mettre ça de côté pour la donneuse d'ovule. Open Subtitles طلبتي منا أن نضع هذا في الانتظار لمتبرع البيض
    Je pense que vous serez d'accord que je vous ai donné tout ce que vous avez demandé. Open Subtitles أعتقد بأنك ستوافقي على أنني منحتكي كل شيء طلبتيه
    Quand vous nous avez demandé d'autoriser Teal'c à vivre en dehors de la base, on a accepté sous certaines conditions. Open Subtitles عندما إلتمست طلبك للسماح لتيلك بالعيش خارج القاعدة تمت الموافقة على طلبكم _BAR_ بموجب أحكام معينة
    Vous avez demandé ce que je faisais, je vous ai répondu. Open Subtitles اعني ، انت فقط سالتني ماذا افعل هذا مافي الامر
    Excusez-moi, vous m'avez demandé de revisionner les vidéos de surveillance et vous faire savoir par quelle porte l'homme est sorti ? Open Subtitles آسف، طلبتما منّي إعادة مشاهدة شريط المراقبة وأعلمكما من أيّ باب غادر ذلك الرجل منه؟
    Vous avez demandé à me voir, Votre Magnificence ? Open Subtitles أطلبت أن تراني يا صاحب السمو؟
    Pas tant que ça. Vous m'avez demandé, monsieur ? Open Subtitles ليس إلى هذه الدرجة طلبتني يا سيدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more