Avez-vous oublié toutes ces années passées à patrouiller ensemble? Quand tous les chefs de gangs voulaient nous planter dès que nous avions le dos tourné? | Open Subtitles | هل نسيت كل تلك السنوات التى قضيناها فى الدوريات وكل مجرمى العصابات يريدون النيل منا كلما أدرنا لهم ظهورنا ؟ |
Avez-vous oublié que son statut d'agent a été révoqué? | Open Subtitles | هل نسيت أنه قد تم إلغاء أوراق إعتمادها كعميلة ؟ |
Avez-vous oublié comme nous étions proche de parler de la mort de votre épouse ? | Open Subtitles | هل نسيت كم كنا قريبين في الحديث عن موت زوجتك؟ |
Avez-vous oublié que je suis presque vous tué? | Open Subtitles | هل نسيتِ أنني كُنت تقريباً على وشك التسبب في مقتلك ؟ |
Avez-vous oublié le nombre de fois où votre père a essayé et échoué ? | Open Subtitles | هل نسيتي كل مره قد حاول أبيكِ وقد فشل |
Avez-vous oublié la vision de ces pauvres malheureux sortant des bois ? | Open Subtitles | هل نسيت منظر هؤلاء المرتزقة و هم يخرجون من الغابة ؟ |
Avez-vous oublié les lois sur lesquelles repose Narnia? Ne me citez pas la puissante magie, Sorcière. | Open Subtitles | ـ هل نسيت قوانين نارنيا ـ لا تلاعبيني، يا ساحرة |
- Non, tu n'écoutes pas ! Avez-vous oublié qui a réellement vaincu la sorcière blanche, Peter? | Open Subtitles | لا , أنت لا تصغي , ام هل نسيت من هزم الساحرة البيضاء يا بيتر ؟ |
Avez-vous oublié ce qu'on a fait à ces gars au village ? | Open Subtitles | هل نسيت ما فعلوه بهذين الرجلين بالقرية ؟ |
Avez-vous oublié que vous avez disparu, laissant la nation du Feu dévaster le monde ? | Open Subtitles | هل نسيت بأنك قد اختفيت و سمحت لعشيرة النار بأن تنشر الخراب في العالم ؟ |
Les influences sont profondément ancrées, ou Avez-vous oublié la facilité avec laquelle le Juge Denner a supprimé les accusations de meurtre contre vous, Agent Keen. | Open Subtitles | نهر النفوذ عميقة، أو هل نسيت مدى السهولة التي قطعناها على أنفسنا القاضي Denner قمع القتل العمد الاتهامات ضدك، وكيل كين. |
Avez-vous oublié comment vous avez ressenti lorsque Megan a passé? | Open Subtitles | هل نسيت شعورك عندما مرت ميغان؟ |
Avez-vous oublié qui vous nourrit, vous et votre famille ? | Open Subtitles | هل نسيت الذي يغذي لك، عائلاتكم ؟ ! هذا الرجل سوف تتخذ الطعام من الفم |
Avez-vous oublié pourquoi nous faisons tout cela ? | Open Subtitles | هل نسيت سبب قيامنا بكل هذه الأعمال؟ |
Avez-vous oublié que leurs défenses pouvaient être mortelles ? | Open Subtitles | هل نسيت أن أنيابه قد تكون قاتلة ؟ |
Avez-vous oublié le sang qui a coulé pour cela ? | Open Subtitles | هل نسيت إراقة الدماء الدماء في السابق؟ |
Avez-vous oublié le concept d'"information capitale" ? | Open Subtitles | هل نسيت مفهوم الحاجة الى المعرفة؟ |
On sait ce que tu ressens. Avez-vous oublié une insulte ou deux ? | Open Subtitles | نعرف كيف تشعرين، هل نسيتِ إهانة أو إثنان؟ |
Excusez-moi. Avez-vous oublié quelque chose ? | Open Subtitles | حسنًا المعذرة؟ هل نسيتِ شيئًا؟ |
Avez-vous oublié, Herr Frankenstein, que ça n'a jamais été dans l'ordre naturel des choses ? | Open Subtitles | هل نسيتي (فرانكشتاين) ذلك لم يكن جزء من النظام الطبيعي أبدا |
Avez-vous oublié ce qui s'est passé à votre dernière rencontre ? | Open Subtitles | أنسيت ما حدث بينكما آخر مرة تقابلتما فيها؟ |
Avez-vous oublié qu'on s'est tous écrasés sur cette île? | Open Subtitles | أنسيتم أننا سقطنا على هذه الجزيرة؟ |
Avez-vous oublié de m'inviter ? | Open Subtitles | أنسيتِ دعوتي يا عزيزتي؟ |
Avez-vous oublié mon vœu ? | Open Subtitles | أنسيتَ أمنيتي؟ |