"avis des états membres sur" - Translation from French to Arabic

    • آراء الدول اﻷعضاء بشأن
        
    • تعبر عنه الدول الأعضاء
        
    • آراء الدول الأعضاء في
        
    Dans son dispositif, le projet de résolution prie le Secrétaire général de demander l'avis des États Membres sur le futur de cet organe principal de l'Organisation des Nations Unies et de soumettre un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN ويطلب مشروع القرار في منطوقه إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن مستقبل هذا الجهاز الرئيسي لﻷمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعيـــة العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    " Prie le Secrétaire général de continuer à recueillir l'avis des États Membres sur la possibilité de créer un fonds de contributions volontaires pour les victimes du terrorisme, ainsi que sur les moyens d'assurer la réadaptation des victimes du terrorisme et leur réinsertion dans la société; " UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، فضلا عن السبل والوسائل اللازمة لتأهيل ضحايا اﻹرهاب وإعادة دمجهم في المجتمع؛ "
    " 7. Prie le Secrétaire général de continuer à recueillir l'avis des États Membres sur la possibilité de créer un fonds de contributions volontaires pour les victimes du terrorisme, ainsi que sur les moyens d'assurer la réadaptation des victimes du terrorisme et leur réinsertion dans la société " ; UN " ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، فضلا عن السبل والوسائل اللازمة لتأهيل ضحايا اﻹرهاب وإعادة دمجهم في المجتمع " ؛
    4. Prie le Secrétaire général de recueillir l'avis des États Membres sur la possibilité de créer un fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes du terrorisme et de lui présenter, lors de sa cinquantième session, pour examen, un rapport contenant les observations communiquées à ce sujet par les États Membres; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستطلع آراء الدول اﻷعضاء بشأن امكانية إنشاء صندوق تبرعات تابع لﻷمم المتحدة من أجل ضحايا اﻹرهاب، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على هذا الموضوع، كي تنظر فيه؛
    iii) L'avis des États Membres sur le niveau et la qualité des services de conférence; UN `3 ' مدى ما تعبر عنه الدول الأعضاء من رضا عن مستوى ونوعية خدمات المؤتمرات المقدمة لها؛
    Le projet de résolution A/C.1/49/L.1/Rev.1 reprend cette recommandation au paragraphe 4 de son dispositif, aux termes duquel le Secrétaire général serait prié de demander l'avis des États Membres sur les moyens de renforcer le système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires et d'élargir la participation à ce système. UN ومشروع القرار A/C.1/49/L.1/Rev.1 يضع هذه التوصية في فقرته ٤ التي تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية.
    a) De demander l'avis des États Membres sur des moyens efficaces permettant de rassembler les armes illégalement transférées, en particulier à la lumière de l'expérience acquise par l'Organisation des Nations Unies; UN )أ( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع ولا سيما في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة؛
    b) De demander l'avis des États Membres sur des propositions concrètes concernant les mesures à prendre aux niveaux national, régional et international pour mettre un frein au transfert et à l'emploi illicites d'armes classiques; UN )ب( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن مقترحات عملية تتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها؛
    4. Prie le Secrétaire général de recueillir l'avis des États Membres sur la possibilité de créer un fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes du terrorisme et de lui présenter, lors de sa cinquantième session, pour examen, un rapport contenant les observations communiquées à ce sujet par les États Membres; UN ٤ " - تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على هذا الموضوع، كي تنظر فيه؛
    4. Prie le Secrétaire général de recueillir l'avis des États Membres sur la possibilité de créer un fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes du terrorisme et de lui présenter, lors de sa cinquantième session, pour examen, un rapport contenant les observations communiquées à ce sujet par les États Membres; UN ٤- تطلب إلى اﻷمين العام أن يستطلع آراء الدول اﻷعضاء بشأن امكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على هذا الموضوع، كي تنظر فيه؛
    a) De demander l'avis des États Membres sur des moyens efficaces permettant de rassembler les armes illégalement transférées, en particulier à la lumière de l'expérience acquise par l'Organisation des Nations Unies; UN )أ( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع ولا سيما في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة؛
    b) De demander l'avis des États Membres sur des propositions concrètes concernant les mesures à prendre aux niveaux national, régional et international pour mettre un frein au transfert et à l'emploi illicites d'armes classiques; UN )ب( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن مقترحات عملية تتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها؛
    a) De demander l'avis des États Membres sur des moyens efficaces permettant de rassembler les armes illégalement transférées dans des pays, ainsi que sur des propositions concrètes concernant les mesures à prendre aux niveaux national, régional et international pour mettre un frein au transfert et à l'emploi illicites d'armes classiques; UN )أ( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع في البلدان المهتمة باﻷمر، وبشأن مقترحات عملية تتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها؛
    b) De demander l'avis des États Membres sur des moyens efficaces permettant de rassembler les armes illégalement transférées, ainsi que sur des propositions concrètes concernant les mesures à prendre aux niveaux national, régional et international pour mettre un frein au transfert et à l'emploi illicites d'armes classiques; UN " )ب( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع في البلدان المهتمة باﻷمر، وبشأن مقترحات عملية تتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها؛
    a) De demander l'avis des États Membres sur des moyens efficaces permettant de rassembler les armes illégalement transférées dans des pays, ainsi que sur des propositions concrètes concernant les mesures à prendre aux niveaux national, régional et international pour mettre un frein au transfert et à l'emploi illicites d'armes classiques; UN )أ( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع في البلدان الراغبة في ذلك، وكذلك بشأن مقترحات عملية تتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها؛
    a) De demander l'avis des États Membres sur des moyens efficaces permettant de rassembler les armes illégalement transférées dans des pays, ainsi que sur des propositions concrètes concernant les mesures à prendre aux niveaux national, régional et international pour mettre un frein au transfert et à l'emploi illicites d'armes classiques; UN )أ( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع في البلدان الراغبة في ذلك، وكذلك بشأن مقترحات عملية تتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها؛
    a) L'avis des États Membres sur la qualité des services d'interprétation et de séance qui leur sont fournis; UN (أ) مدى ما تعبر عنه الدول الأعضاء من رضا عن خدمات الترجمة الشفوية وخدمات الاجتماعات المقدمة إليها؛
    3. Décide de soumettre à nouveau le projet de statuts de la Cour arabe de justice au Conseil de la Ligue en septembre 2014 et de prier le Secrétariat général de recueillir les avis des États Membres sur la possibilité de conférer une compétence optionnelle à cette juridiction et d'établir un rapport sur cette question. UN 3 - إعادة عرض مشروع النظام الأساسي لمحكمة العدل العربية* على مجلس الجامعة في سبتمبر/ أيلول 2014 وتكليف الأمانة العامة بإعداد تقرير حول إمكانية قيام المحكمة على الولاية الاختيارية بعد استطلاع آراء الدول الأعضاء في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more