Or, il ne saurait y avoir de développement sans stabilité - notre expérience ne nous l'a que trop montré. | UN | وحيثما انعدم الاستقرار، لا يمكن أن تكون هناك تنمية. ونحن نعرف ذلك تمام المعرفة من واقع تجربتنا. |
Il ne peut y avoir de développement durable sans paix durable, tout comme il ne peut y avoir de paix durable sans développement durable. | UN | فلا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة دون السلام الدائم، ولا يمكن أن يحل سلام دائم دون التنمية المستدامة. |
En effet, il ne peut y avoir de développement sans croissance, ni de croissance sans commerce. | UN | لأنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون نمو، ولا نمو بدون تنمية. |
Sans la paix, il ne peut y avoir de développement, et sans développement, la paix ne peut durer. | UN | ولا تنمية بغير سلام، كما أن التنمية شرط أساسي لاستمرارية هذا السلام. |
Il est impératif de tenir une telle conférence, car il ne peut y avoir de développement sans les moyens de financement nécessaires pour le faciliter. | UN | إن عقــد هـــذا المحفل أمر حتمي لأنه لا يمكن تحقيق أي تنمية دون التمويل الضروري لدعمها. |
Sans la paix, il ne peut y avoir de développement, et sans développement, il ne peut y avoir de paix durable. | UN | وبدون السلام لا تقوم للتنمية قائمة، وبدون التنمية لن يكون هناك سلام دائم. |
Il ne peut y avoir de développement sans paix ni sécurité. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون سلام وأمن. |
Il ne saurait y avoir de développement durable sans démocratie, sans participation populaire et sans respect des droits de l'homme. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة بدون ديمقراطيـــة، ومشاركة شعبية، واحترام لحقوق اﻹنسان. |
Il ne saurait y avoir de développement sans la démocratisation et l'Indonésie a toujours visé à l'épanouissement complet de l'être humain. | UN | ولن تكون هناك تنمية ما لم يكن هناك ديمقراطية وقد عملت اندونيسيا دائما على تحقيق الازدهار التام لﻹنسان. |
En l'absence de croissance, il ne saurait y avoir de développement véritable. | UN | ففي غياب النمو لا يمكن أن تكون هناك تنمية حقيقية. |
Il est courant de dire qu'il ne saurait y avoir de développement sans paix. | UN | ومن الشائع أنه بدون السلام لا يمكن أن تكون هناك تنمية. |
Il ne saurait y avoir de développement sans fin sur une planète aux dimensions fixes. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك تنمية لا نهائية على كوكب محدود. |
De l'avis de ma délégation, il ne saurait y avoir de développement sans paix. | UN | يرى وفد بلدي أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون سلام. |
Car il ne peut y avoir de développement sans participation, autonomisation et inclusion; et la culture seule peut constituer le dispositif d'encouragement à cette participation. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك تنمية دون المشاركة، والتمكين المحلي والشمول. والثقافة وحدها يمكن أن تشجع على تلك المشاركة. |
Sans leur revitalisation économique, il ne peut y avoir de développement digne de ce nom commun à toute l'humanité. | UN | وبدون انتعاشها الاقتصادي، لا يمكن أن تكون هناك تنمية مشتركة للبشرية كلها يمكن الكلام عنها. |
Pourtant - et nous le savons tous- , il ne saurait y avoir de développement sans sécurité ni de sécurité sans développement. | UN | إلا أنه لا يمكن، كما نعلم جميعاً، أن تكون هناك تنمية دون أمن، ولا يمكن أن يكون هناك أمن دون تنمية. |
Cette détérioration confirmait qu'il ne pouvait y avoir de développement économique ou social dans des conditions d'occupation. | UN | وهذا التردي في الأوضاع يؤكد أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية أو اقتصادية في ظل الاحتلال. |
Il ne peut y avoir de développement réel si des catégories importantes de nos populations continuent de vivre dans un état de vulnérabilité croissante. | UN | والواقع هو أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية ذات مغزى إذا سمحنا ببقاء شرائح كبيرة من سكاننا في حالة من الضعف المتزايد. |
Cette détérioration confirmait qu'il ne pouvait y avoir de développement économique ou social dans des conditions d'occupation. | UN | وهذا التردي في الأوضاع يؤكد أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية أو اقتصادية في ظل الاحتلال. |
Les secteurs de la santé et de l'éducation accusent des baisses spectaculaires et il ne peut y avoir de développement durable. | UN | وتدهورت حالة القطاعين الصحي والتعليمي بصورة كبيرة كما أن التنمية المستدامة غير ممكنة. |
Il ne peut y avoir de développement sans sécurité et droits de l'homme, et vice versa. | UN | لا يمكن أن تتحقق تنمية دون توفر الأمن وحقوق الإنسان، والعكس صحيح. |