"avoir examiné le rapport du" - Translation from French to Arabic

    • النظر في تقرير
        
    • نظرها في تقرير
        
    • أن نظر في تقرير
        
    • نظر تقرير
        
    • أن نظرت في تقرير
        
    • نظرت في التقرير
        
    Après avoir examiné le rapport du Comité de rédaction, elle a adopté le projet de préambule et l'ensemble des projets d'articles en deuxième lecture et décidé d'en recommander l'adoption, sous la forme d'une déclaration, à l'Assemblée générale. UN وبعد النظر في تقرير لجنة الصياغة، اعتمدت اللجنة مشروع الديباجة ومجموعة مشاريع المواد في القراءة الثانية، وقررت توصية الجمعية العامة باعتمادها في شكل إعلان.
    Le Secrétaire général prendra les dispositions voulues pour faire établir le rapport demandé qui sera soumis à la cinquante-cinquième session de l’Assemblée générale si celle-ci en fait la demande après avoir examiné le rapport du Corps commun d’inspection et le présent rapport. UN ٢٣ - سيضع اﻷمين العام الترتيبات اللازمة ﻹعداد تقرير وفق الخطوط المقترحة أعلاه ليقدمه إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة إذا ما طلبت إليه ذلك بعد النظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وهذا التقرير.
    Après avoir examiné le rapport du Comité mixte, l'Assemblée générale a adopté la résolution 68/247 A, dans laquelle elle a souscrit aux modifications proposées des dispositions des Statuts de la Caisse concernant l'âge réglementaire du départ à la retraite et la pension de retraite anticipée pour les nouveaux fonctionnaires dont l'affiliation à la Caisse commençait ou recommençait le 1er janvier 2014 ou après cette date. UN 22 - واتخذت الجمعية العامة، عقب نظرها في تقرير المجلس، القرار 68/247 ألف، الذي أيدت فيه التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق بشأن أحكام السن العادية للتقاعد وسن التقاعد المبكر للموظفين الجدد الذين يبدأ اشتراكهم في الصندوق، أو يُستأنف، في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أو بعده.
    5. À la même session, et à chacune des sessions suivantes, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Voir les rapports du Comité spécial présentés à l'Assemblée générale de sa dix-huitième à sa quarante-cinquième session. UN ٥ - وفي الدورة ذاتها، وفي كل دورة تالية، اتخذت الجمعية العامة، بعد نظرها في تقرير اللجنة الخاصة)٢(، قرارا بتجديد ولاية هذه اللجنة.
    Après avoir examiné le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution, à sa vingt-huitième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique d'étudier plus avant un certain nombre de questions précises et de lui présenter ses conclusions sous la forme d'un rapport supplémentaire. UN 1- طلب الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن والعشرين، بعد أن نظر في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تجديد الموارد، إلى الفريق أن يبحث في عدد من المسائل المحددة، وأن يقدم نتائج بحثه في شكل تقرير تكميلي.
    5. A la même session, et à chacune des sessions suivantes, après avoir examiné le rapport du Comité spécial2, l'Assemblée générale a adopté une résolution reconduisant le mandat du Comité. UN ٥ - وفي الدورة ذاتها، وكل دورة تالية، اتخذت الجمعية العامة، بعد نظر تقرير اللجنة الخاصة)٢(، قرارا بتجديد ولاية اللجنة.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe (A/56/302), a adopté à l'unanimité la résolution 56/43. UN 1 - اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع، بعد أن نظرت في تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا (A/56/302)، القرار 56/43.
    41. Décide, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur le degré d'exécution du Programme d'action pour la troisième Décennie, de clore la troisième Décennie ; UN 41 - تقــرر، بعد النظر في تقرير الأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث()، اختتام العقد الثالث؛
    Après avoir examiné le rapport du Secrétaire général (S/2011/249), le Conseil a, entre autres, réaffirmé que les accords militaires de cessez-le-feu devaient être pleinement respectés et exhorté les parties à y adhérer en tous points. UN وأكد مجلس الأمن مجددا، من بين أمور أخرى، بعد النظر في تقرير الأمين العام (S/2011/249)، ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية بشأن وقف إطلاق النار ودعا الطرفين إلى التقيد التام بتلك الاتفاقات.
    Après avoir examiné le rapport du Comité de rédaction, elle a provisoirement adopté cinq projets de conclusion, ainsi que les commentaires s'y rapportant (chap. VII). UN وبعد النظر في تقرير لجنة الصياغة، اعتمدت اللجنة بصفة مؤقتة خمسة مشاريع استنتاجات، إضافة إلى التعليقات عليها (الفصل السابع).
    À sa cinquante-sixième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial, l'Assemblée générale a adopté, le 10 décembre 2001, la résolution 56/74 dans laquelle, notamment, elle : UN 9 - وفي الدورة السادسة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة()، القرار 56/74 الذي تضمن في جملة أمور ما يلي:
    À sa cinquante-septième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial, l'Assemblée générale a adopté, le 11 décembre 2002, la résolution 57/140 dans laquelle, notamment, elle : UN 9 - وفي الدورة السابعة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة(3)، القرار 57/140 الذي تضمن في جملة أمور ما يلي:
    À sa cinquante-sixième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial, l'Assemblée générale a adopté, le 10 décembre 2001, la résolution 56/74 dans laquelle, notamment, elle : UN 9 - وفي الدورة السادسة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة()، القرار 56/74 الذي تضمن في جملة أمور ما يلي:
    7. À sa quarante-cinquième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-cinquième session, Supplément No 23 (A/45/23). UN ٧ - وفي الدورة الخامسة واﻷربعين اتخذت الجمعية العامة، بعد نظرها في تقرير اللجنة الخاصة)٣(، القرار ٥٤/٤٣ المؤرخ ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١.
    2. À sa dix-septième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Documents officiels de l'Assemblée générale, dix-septième session, annexes, additif au point 25 de l'ordre du jour, document A/5238. UN ٢ - واتخذت الجمعية العامة في دورتها السابعة عشرة، بعد نظرها في تقرير اللجنة الخاصة)١(، القرار ١٨١٠ )د - ١٧( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢، الذي وسعت بمقتضاه عضوية اللجنة الخاصة بإضافة سبعة أعضاء جدد.
    À sa dix-septième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Documents officiels de l’Assemblée générale, dix-septième session, annexes, additif au point 25 de l’ordre du jour, document A/5238. UN ٢ - واتخذت الجمعية العامة، في دورتها السابعة عشرة، بعد نظرها في تقرير اللجنة الخاصة)١(، القرار ١٨١٠ )د - ١٧( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢، الذي وسعت بمقتضاه عضوية اللجنة الخاصة بإضافة سبعة أعضاء جدد.
    Le Conseil économique et social, après avoir examiné le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2007 et le projet de décision III y figurant, décide d'accorder le statut consultatif à la Coalition gaie et lesbienne du Québec. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن نظر في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2007 ومشروع المقرر الثالث الوارد فيه()، منح المركز الاستشاري لتحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك.
    Le Conseil a décidé de revoir la décision de lever les sanctions après avoir examiné le rapport du Groupe d'experts sur le Libéria, comme il est demandé dans la résolution 1731 (2006) ainsi qu'un rapport qu'il a encouragé le Président du Système de certification du Processus de Kimberley à lui présenter dans la résolution 1753 (2007). UN وقرر المجلس استعراض رفع الجزاءات بعد أن نظر في تقرير فريق الخبراء المعني بليبريا، على النحو المطلوب في القرار 1731 (2006)، وإثر تقرير قدمه رئيس نظام عملية كيمبرلي على النحو الذي شجع عليه المجلس بالقرار 1753 (2007).
    À sa 38e séance plénière, le 20 juillet 2007, le Conseil économique et social, après avoir examiné le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2007 et le projet de décision III y figurant, a décidé d'octroyer le statut consultatif à la Coalition gaie et lesbienne du Québec. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 38، المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007، بعد أن نظر في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2007() وفي مشروع المقرر الثالث الوارد فيه()، أن يمنح المركز الاستشاري لتحالف المثليين والمثليات في كيبيك.
    5. À la même session, et à chacune des sessions suivantes, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Voir les rapports du Comité spécial présentés à l'Assemblée générale de sa dix-huitième à sa quarante-sixième session. UN ٥ - وفي الدورة ذاتها، وكل دورة تالية، اتخذت الجمعية العامة، بعد نظر تقرير اللجنة الخاصة)٢(، قرارا بتجديد ولاية اللجنة.
    7. À sa quarante-sixième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-sixième session, Supplément No 23 (A/46/23). UN ٧ - وفي الدورة السادسة واﻷربعين اتخذت الجمعية العامة، بعد نظر تقرير اللجنة الخاصـة)٣(، القـرار ٦٤/١٧ المـؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    8. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de code de conduite des Nations Unies et propose à la Commission de recommander à l'Assemblée générale de décider, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général relatif au projet de code de conduite des Nations Unies (A/52/488) et compte tenu des vues des États Membres : UN ٨ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة، واقترح أنه ينبغي للجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي، بعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة )A/52/488(، ومع اﻹحاطة علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء:
    Toutefois, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur la question, le Comité consultatif est d'avis qu'il serait prématuré de souscrire à la proposition du Secrétaire général tendant à lever le gel du recrutement à compter du 1er décembre 2005, alors que l'analyse détaillée des fonctions exercées par les agents des services généraux est en cours. UN 9 - لكن اللجنة الاستشارية، وقد نظرت في التقرير الحالي للأمين العام، ترى أنه سيكون من السابق لأوانه الموافقة على اقتراح الأمين العام إلغاء تعليق التعيين اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 في حين ما زال التحليل الشامل للمهام الوظيفية التي يؤديها موظفو الخدمات العامة جاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more