"avoir quelque" - Translation from French to Arabic

    • من وجود
        
    • أن أملك
        
    • مِنْ وجود
        
    Il doit y avoir quelque chose dans cette maison qui peut nous donner une piste sur l'endroit où ils vont. Open Subtitles لابد من وجود شيء في هذا البيت يمكن أن يعطينا دليلاً على المكان الذي ذهبوا أليه
    Je sais que les puddings sont bons, mais il doit y avoir quelque chose que vous désirez davantage. Open Subtitles انظر ، أعلم أن الحلوى جيدة لكن لابُد من وجود أشياء أكثر من ذلك ترغب في الحصول عليها
    Il doit y avoir quelque chose qu'on peut faire d'ici. Open Subtitles لا بّد من وجود شيء بإمكاننا فعله لها
    Donc il doit y avoir quelque chose qu'on puisse donner. Open Subtitles اذًا لا بد من وجود شيء نعطيه له في المقابل
    Je voulais avoir quelque chose à lui jeter à la figure chaque fois qu'elle voudrait tirer sur la gâchette. Open Subtitles أردت أن أملك شيءاً لأفاجئها به عندما تريني المذكرة
    Il doit bien y avoir quelque chose. Et je vais le trouver. Open Subtitles لا بدّ مِنْ وجود شيء ما وسأعثر عليه
    Et bien, il doit y avoir quelque chose que tu peux faire. Open Subtitles وعيناي تخرج مثل الأحمق؟ حسناً , لا بد من وجود شيء يمكنك فعله.
    Vous devez sûrement avoir quelque chose de plus intéressant à raconter. Open Subtitles حسنًا , لابد من وجود شيء أكثر إثارةللاهتمامبشأنوضعك.
    Il doit bien y avoir quelque chose que je peux utiliser contre elle ? Open Subtitles لا بد من وجود شيئٍ ما أنا لا أعرفه شيئٌ أستخدمه ضدها مثل ورقة مقايضة
    Il doit bien y avoir quelque chose que l'on peut faire, excepté le by-pass, qui n'implique pas de renvoyer cet homme chez lui avec votre main dans sa poitrine. Open Subtitles لابد من وجود شيء يمكن فعله بخلاف المجازاة والتي لا تتضمن إرسال هذا الرجل لمنزله ويدك داخل صدره
    Oui, oui, je comprends parfaitement, Mais il doit y avoir quelque chose à faire. Open Subtitles نعم، نعم، أنا أتفهمكِ كليا، لكن لابدّ من وجود شيء بوسعك فعله
    Il doit y avoir quelque chose ici qui nous dira qui a engagé ce gars. Open Subtitles لابّد من وجود شيء هنا. يخبرنا بمن استأجر هذا الرجل
    Il doit y avoir quelque chose qui nous rapporterait un peu. Open Subtitles لابد من وجود شيء ما هنا يجني مال لهذه العائلة
    Il doit y avoir quelque chose ici. Merci, mon pote. Open Subtitles لابـد من وجود شيــئ مــا هنــا. شكــراَ لك, يا صديقــى.
    Il doit bien y avoir quelque chose ici pour lequel je pourrais postuler. Open Subtitles لابد من وجود شيء هنا في المدرسة يمكنني التقدم له.
    Il doit... Il doit y avoir quelque chose que tu veux et que je peux avoir. Open Subtitles لابد من وجود شيء تُريده يمكنني إحضاره لك
    Il doit y avoir quelque chose, un traitement. Il doit y avoir quelque chose. Open Subtitles لابد من شيء ما، علاج لابد من وجود شيء ما
    Mais il doit y avoir quelque chose que tu peux nous dire dessus. Open Subtitles نعم، لكن لابد من وجود شيءٍ آخر حولها لتخبرينا به.
    Ok, méchant, gentil. Il doit bien y avoir quelque chose entre, pas vrai? Open Subtitles حسناً، الخير والشر لا بدّ من وجود نقطة وسطى بينهما
    Je ne voulais pas que ça se passe comme ça. Je voulais avoir quelque chose à t'offrir. Open Subtitles .لم أرد أن أنهزم هكذا أردت أن أملك شيئاً لأعرضه لكم
    Je suis vraiment reconnaissante d'avoir quelque chose sur lequel me concentrer autre que... tout ça. Open Subtitles أنا بالفعل ممتنة أن أملك شيئًا لأركز عليه أكثر من أي شيء آخر
    Tu dois avoir quelque chose. Open Subtitles -لا بدّ مِنْ وجود شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more