Les armées sont pour les personnes qui pensent avoir raison. | Open Subtitles | الجيوش هي للأشخاص الذين يظنون أنفسهم على حق |
Mais il ne s'agit pas d'avoir raison, ou qu'elle soit une putain de menteuse. | Open Subtitles | لكن المسألة لا تتعلق بكوني على حق أو بكونها مجرد كاذبة. |
Nous reconnaissons cependant humblement que rien n'est permanent. Nos détracteurs finiront peut-être par avoir raison. | UN | بيد أننا ندرك بتواضع أن دوام الحال من المحال، ولربما أثبت المنتقصون من قدرنا أنهم على حق. |
Il a plus de chances d'avoir raison que moi. | Open Subtitles | متأكد كما الجحيم بأن لديه فرصه أفضل بأن يكون محقا اكثر مني |
On peut être le plus fort, mais sans obligatoirement avoir raison. | UN | قد تكون الأقوى لكنها ليست بالضرورة على صواب. |
Je sais juste qu'il y a une brique là-dedans, et je ne veux plus avoir raison à son sujet. | Open Subtitles | أعرف بأن الطوب هنا ولا أريد أن أكون محقة بشأنه ثانيةً |
Tu as intérêt d'avoir raison, petit. Car il n'y a pas de seconde chance. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون محقاً يا بني، لأنّه لا توجد فرصة ثانية. |
J'estime avoir raison si j'en juge par la longue liste d'orateurs qui se sont inscrits pour prendre la parole au titre du point 38 de l'ordre du jour. | UN | وأرى أنني على حق عندما انظر إلى قائمة المتكلمين الطويلة الذين طلبوا الكلمة في إطار البند ٣٨ من جدول اﻷعمال. |
Ils sont convaincus de leur exclusivité, se sentent autorisés à décider du sort du monde entier et sont persuadés d'être les seuls à avoir raison. | UN | وهم يؤمنون بصفاتهم الحصرية وبقدراتهم الاستثنائية التي تمكِّنهم من تقرير مصائر العالم، وبأنهم وحدهم على حق دائما. |
Mais si tu joues aux devinettes, t'as intérêt à avoir raison. | Open Subtitles | لكن إن وجدت نفسك تلعبين لعبة التخمين، من الأفضل أن تكوني على حق. |
Tout ce qu'il veut, c'est avoir raison, toujours raison. | Open Subtitles | انه فقط يهتم بأنه كان على حق انه كان على حق، وانه دائما سوف يكون على حق |
Mais s'excuser, ce n'est pas avoir raison ou tort. | Open Subtitles | لكن الإعتذارات ليست دائمًا بشأن كونك على حق |
Écoute, je respecte ce que tu as dit l'autre jour. Tu pourrais avoir raison sur certaines choses. | Open Subtitles | اسمع، أحترم ما قلته ذلك اليوم كنت محقا في بعض الأمور |
Il veut juste des excuses, et tu veux trop avoir raison pour la lui donner. | Open Subtitles | كل ما يريده هو الإعتذار و أنت مهتمٌ جدًا بكونك على صواب لتعطيه إعتذارًا |
{\pos(192,210)}Je veux pas avoir raison là-dessus, | Open Subtitles | لا أريد أن أكون محقة في ذلك |
T'as intérêt à avoir raison sinon on a un problème. | Open Subtitles | أجل، من الأفضل أن تكون محقاً بشأنه، وإلا سنقع في مشاكل |
Tu es certain d'avoir raison et tu refuses d'être raisonnable. | Open Subtitles | لا أنت متأكد أنك محق و لن تصغي إلى المنطق |
Il pense que ce n'est pas illégal. Il pourrait avoir raison. | Open Subtitles | قد لا يظن الأمر غير قانوني قد يكون محقاً |
Tu ferais mieux d'avoir raison à propos de ce bateau, parce qu'on n'aura bientôt plus de carburant et dans les 10 prochaines minutes, on aura atteint l'océan. | Open Subtitles | يفضل أن تكون محق حيال تلك السفينة لأننا ننفذ من الوقود وفي العشر دقائق القادمة سنكون في المياه |
Quand j'ai raison, j'ai raison, et quand j'ai tort, j'aurais pu avoir raison... donc j'ai raison parce que j'aurais pu avoir tort ! | Open Subtitles | و عندما أكون مخطئاً لا يمكن أن يكون صحيحاً و بما أنني محق لا يمكن أن أكون على خطأ |
Et je ne lui donnerai pas raison. J'ai choisi d'avoir raison à votre sujet. | Open Subtitles | ولن أسمح لها بأن تكون مُحقة وأختار أن أكون مُحقاً بشأنك. |
Pour l'amour de Dieu, je ne veux pas avoir raison ! | Open Subtitles | بالله عليكِ لا أريد أن أكون محقّة! |
Je devais avoir raison en prétendant que la réussite était une bonne chose, parce que je me sentais plutôt bien. | Open Subtitles | "وحتماً كنتُ صائباً بأن التقدّم شيء جميل" "لأنّي كنت أشعر بشعور طيّب" |