"avoirs d'" - Translation from French to Arabic

    • الأموال المتأتية من
        
    • الأموال ذات
        
    • أصول شركة
        
    • الممتلكات التي يتم الحصول
        
    • أصول تبلغ
        
    • أصولا تبلغ
        
    • الموجودات المتأتية عن
        
    et le transfert d'avoirs d'origine illicite et UN وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة
    Or, la Convention exige des parties qu'elles traitent comme crime le blanchiment des avoirs d'origine illicite et non pas l'acte de transfert de tels avoirs en soi. UN غير أن الاتفاقية تطالب الأطراف تجريم غسل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، لا عملية تحويل الأموال في حد ذاتها.
    Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشياً مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشياً مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Projet de résolution sur l'action préventive et la lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN مشروع قرار بشأن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Projets de résolution sur l'action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN مشروعا قرارين بشأن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies UN منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Projets de résolution sur l'action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN مشروعا القرارين بشأن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال، إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشياً مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Des contrôles stricts doivent être établis par la loi afin de réglementer le transfert d'avoirs d'origine illicite et leur rapatriement, ces avoirs menaçant la stabilité et la sécurité des pays. UN ويجب وضع ضوابط قانونية صارمة لتنظيم تحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادتها إلى بلدانها الأصلية، وهو ما يهدد أمن البلدان واستقرارها.
    Mondialisation et interdépendance : action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention UN العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention UN منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Rapport du Secrétaire général sur l'action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Mondialisation et interdépendance : action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention UN العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Constatant que les systèmes juridiques nationaux sont essentiels pour appuyer l'action préventive et la lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et la restitution de ces avoirs, UN وإذ تقر أيضا أن وجود نظم قانونية محلية داعمة ضروري لمنع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال،
    Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Consciente des préoccupations que suscitent le blanchiment et le transfert d'avoirs d'origine illicite tirés de la corruption et soulignant la nécessité de répondre à ces préoccupations conformément à la Convention, UN وإذ تدرك القلق الذي يسببه غسل الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد وتحويلها، وإذ تؤكد ضرورة معالجة هذا القلق، تماشيا مع الاتفاقية،
    Le Groupe d'experts a été informé que les avoirs d'Irano Hind Shipping Company dans un État Membre avaient été gelés. UN وقد حصل الفريق على معلومات مفادها أن أصول شركة إيرانو هند للنقل البحري جُـمدت في إحدى الدول الأعضاء.
    Quant au projet de loi sur la lutte contre la légalisation de fonds ou autres avoirs d'origine criminelle et le financement du terrorisme, il prévoit de dresser une liste complète des intermédiaires qui participent à des opérations financières et qui sont tenus de signaler toute opération douteuse. UN ويتضمن مشروع القانون الخاص بمكافحة إضفاء طابع قانوني على الأموال وسائر الممتلكات التي يتم الحصول عليها بوسائل إجرامية وعلى تمويل الإرهاب قائمة كاملة بالأشخاص الطبيعيين أو القانونيين المشاركين في صفقات قانونية، الملزمين بالإبلاغ عن جميع الصفقات المشبوهة.
    8. Le groupe II se compose d'avoirs d'une valeur d'inventaire d'environ 6,2 millions de dollars et représentant 10 % de la valeur totale des avoirs de la MINUAR. UN ٨ - وتتكون المجموعة الثانية من أصول تبلغ قيمتها الجردية ٦,٢ مليون دولار تقريبا وتمثل ١٠ في المائة من القيمة الكلية ﻷصول البعثة.
    Le groupe II comprend des avoirs d'une valeur d'inventaire de 3 743 721 dollars, soit 15,6 % de la valeur totale de l'inventaire de la Mission. UN 6 - وتتضمن الفئة الثانية أصولا تبلغ قيمتها 721 743 3 دولارا، وهي تمثل 15.6 في المائة من مجموع قيمة أصول البعثة.
    Il s'agirait notamment de faire en sorte que tous les États soient parties aux conventions internationales et les appliquent, d'améliorer la collecte et la mise en commun de renseignements, d'intensifier la coopération maritime et d'améliorer la coopération internationale et les mécanismes juridiques de surveillance et de confiscation des avoirs d'origine criminelle. UN ويشمل ذلك الانضمام العالمي للاتفاقيات الدولية وتنفيذها على صعيد العالم وتحسين جمع المعلومات الاستخبارية وتبادلها، وتكثيف التعاون البحري، والنهوض بالتعاون الدولي والآليات القانونية لاستهداف الموجودات المتأتية عن الجرائم ومصادرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more