Nous avons affaire à un petit groupe de païens ignorants. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع مجموعة صغيرة من الوثنيين الجهلة. |
Mais nous travaillons que des hypothèses, la première étant que nous avons affaire à un satellite abimé par des débris spatiaux. | Open Subtitles | لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي. |
Nous avons affaire à un code complexe comprenant trois milliards de séquences chimiques de base. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع رمز معقد لأكثر من ثلاثة مليار سلسلة أساسية كيميائية |
Nous avons affaire à un système d'armes très efficace qu'on n'a jamais vu auparavant. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع اكثر سلاح فعال لم نتعرف عليه من قبل |
Nous avons affaire à la mort tous les jours ici, mais pas comme ça. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع الموت كلّ يوم هنا، لكن ليس بتلك الطريقة. |
Et, bien sûr, nous avons affaire à un traité, mais c'est un traité rédigé en anglais. | UN | ونحن بالطبع نتعامل مع معاهدة، وإن كانت مُصاغة باللغة الانكليزية. |
Nous avons affaire à de vraies personnes ici : des enfants, des femmes et des hommes. | UN | إننا هنا نتعامل مع أناس حقيقيين: أطفال ونساء ورجال. |
En Iran et en République populaire démocratique de Corée, nous avons affaire à des cas intentionnels de manquements. | UN | وفي حالة إيران وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فإننا نتعامل مع حالتي عدم امتثال متعمد. |
Nous avons affaire à des informaticiens très intelligents. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع ذكي للغاية علماء الكمبيوتر. |
Nous avons affaire à quelqu'un qui a tué deux fois et recommencera. | Open Subtitles | نحُن نتعامل مع شخص قتل مرتين وسوف يقتل مرة أخرى |
Donc, en gros, nous avons affaire à un arbre généalogique grand crime, dont Bradley était certainement une branche. | Open Subtitles | حسنا، اذا عمليا، اننا نتعامل مع شجرة عائلة اجرامية و التي برادلي فرع منها |
- Surtout si nous avons affaire à un résident hors de contrôle. | Open Subtitles | ــ بالله عليك ــ خاصة إن كنّا نتعامل مع طبيب مقيم يصعب السيطرة عليه |
Je pense que nous avons affaire à une super-bande d'hackers mal intentionnés. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع جماعه من الخبراء المحترفين ذو القبعات السوداء. |
Nous avons affaire à la technologie alien, de la biologie alien. | Open Subtitles | إننا نتعامل مع تكنولوجيا فضائية، بيولوجيا فضائية. |
Donc je viens de réaliser que nous avons affaire à quelqu'un aux traumas internes si profonds qu'il n'a pas été suffisamment poussé à bout. | Open Subtitles | لقد أَدركتُ أننا نتعامل مع شخص تعرض للضرر داخلي عميق بحيثُ .لم يتم دفعه لما يكفي |
Nous avons affaire à des puissances surhumaines. Des démons. | Open Subtitles | أعني أننا نتعامل مع قوى تفوق قدرة البشر. |
Si nous avons affaire à un tueur en série, il s'est calmé. | Open Subtitles | اذا كنا نتعامل مع قاتل متسلسل يقوم بجرائمه في فترة قصيرة على الأقل هو الآن في ابطأ فورة غليانه |
Nous avons affaire à un individu très intelligent et techniquement habile. | Open Subtitles | نتعامل مع شخصٍ ذكيّ للغاية و بارعٌ في التعامل مع التقنيات |
Donc nous avons affaire à un terroriste qui avait accès à un fournisseur de la défense. | Open Subtitles | إذاً فنحن نتعامل مع إرهابي كان لديه الامكانية للدخول على مشروع دفاعي |
Nous avons affaire à un tueur qui n'est pas seulement puissant, mais aussi méthodique. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع قاتل ليس قوي فقط لكنه نظامي |