"avons affaire à" - Translation from French to Arabic

    • نتعامل مع
        
    Nous avons affaire à un petit groupe de païens ignorants. Open Subtitles نحن نتعامل مع مجموعة صغيرة من الوثنيين الجهلة.
    Mais nous travaillons que des hypothèses, la première étant que nous avons affaire à un satellite abimé par des débris spatiaux. Open Subtitles لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي.
    Nous avons affaire à un code complexe comprenant trois milliards de séquences chimiques de base. Open Subtitles نحن نتعامل مع رمز معقد لأكثر من ثلاثة مليار سلسلة أساسية كيميائية
    Nous avons affaire à un système d'armes très efficace qu'on n'a jamais vu auparavant. Open Subtitles نحن نتعامل مع اكثر سلاح فعال لم نتعرف عليه من قبل
    Nous avons affaire à la mort tous les jours ici, mais pas comme ça. Open Subtitles نحن نتعامل مع الموت كلّ يوم هنا، لكن ليس بتلك الطريقة.
    Et, bien sûr, nous avons affaire à un traité, mais c'est un traité rédigé en anglais. UN ونحن بالطبع نتعامل مع معاهدة، وإن كانت مُصاغة باللغة الانكليزية.
    Nous avons affaire à de vraies personnes ici : des enfants, des femmes et des hommes. UN إننا هنا نتعامل مع أناس حقيقيين: أطفال ونساء ورجال.
    En Iran et en République populaire démocratique de Corée, nous avons affaire à des cas intentionnels de manquements. UN وفي حالة إيران وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فإننا نتعامل مع حالتي عدم امتثال متعمد.
    Nous avons affaire à des informaticiens très intelligents. Open Subtitles نحن نتعامل مع ذكي للغاية علماء الكمبيوتر.
    Nous avons affaire à quelqu'un qui a tué deux fois et recommencera. Open Subtitles نحُن نتعامل مع شخص قتل مرتين وسوف يقتل مرة أخرى
    Donc, en gros, nous avons affaire à un arbre généalogique grand crime, dont Bradley était certainement une branche. Open Subtitles حسنا، اذا عمليا، اننا نتعامل مع شجرة عائلة اجرامية و التي برادلي فرع منها
    - Surtout si nous avons affaire à un résident hors de contrôle. Open Subtitles ــ بالله عليك ــ خاصة إن كنّا نتعامل مع طبيب مقيم يصعب السيطرة عليه
    Je pense que nous avons affaire à une super-bande d'hackers mal intentionnés. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع جماعه من الخبراء المحترفين ذو القبعات السوداء.
    Nous avons affaire à la technologie alien, de la biologie alien. Open Subtitles إننا نتعامل مع تكنولوجيا فضائية، بيولوجيا فضائية.
    Donc je viens de réaliser que nous avons affaire à quelqu'un aux traumas internes si profonds qu'il n'a pas été suffisamment poussé à bout. Open Subtitles لقد أَدركتُ أننا نتعامل مع شخص تعرض للضرر داخلي عميق بحيثُ .لم يتم دفعه لما يكفي
    Nous avons affaire à des puissances surhumaines. Des démons. Open Subtitles أعني أننا نتعامل مع قوى تفوق قدرة البشر.
    Si nous avons affaire à un tueur en série, il s'est calmé. Open Subtitles اذا كنا نتعامل مع قاتل متسلسل يقوم بجرائمه في فترة قصيرة على الأقل هو الآن في ابطأ فورة غليانه
    Nous avons affaire à un individu très intelligent et techniquement habile. Open Subtitles نتعامل مع شخصٍ ذكيّ للغاية و بارعٌ في التعامل مع التقنيات
    Donc nous avons affaire à un terroriste qui avait accès à un fournisseur de la défense. Open Subtitles إذاً فنحن نتعامل مع إرهابي كان لديه الامكانية للدخول على مشروع دفاعي
    Nous avons affaire à un tueur qui n'est pas seulement puissant, mais aussi méthodique. Open Subtitles نحن نتعامل مع قاتل ليس قوي فقط لكنه نظامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more