Nous avons hâte de travailler avec nos amis et avec nos partenaires de la communauté internationale pour surmonter cette terrible catastrophe. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع أصدقائنا وشركائنا في المجتمع الدولي للتغلب على هذا الدمار الهائل الذي حدث. |
Nous avons hâte de travailler avec eux en cette année cruciale. | UN | إننا نتطلع إلى العمل معهم في هذا العام الحاسم. |
Nous avons hâte de travailler avec vous, Monsieur le Président, pour faire avancer la Conférence dans la bonne direction. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل معكم، سيدي الرئيس، لتحريك المؤتمر في الاتجاه الصحيح. |
Nous avons hâte de travailler de façon constructive avec le Groupe d'experts gouvernementaux créé en application de cette dernière résolution. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل بطريقة بناءة مع فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ بموجب القرار المذكور سلفاً. |
Pour terminer, j'ajouterai que nous avons hâte de travailler de façon concertée au succès des délibérations de la Première Commission. | UN | وفي الختام، فإننا نتطلع إلى العمل على نحو تعاوني من أجل ختام ناجح لمداولات اللجنة الأولى. |
Dans ce contexte, nous avons hâte de travailler avec l'ensemble des délégations pour atteindre les résultats les meilleurs possibles en 2007. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع إلى العمل سوية مع جميع الوفود من أجل تحقيق أقصى ما يمكننا خلال عام 2007. |
Mais la désignation d’un coordonnateur spécial constituerait un premier pas important dans cette direction et nous avons hâte de travailler avec un coordonnateur spécial qui s’efforcerait d’élaborer un mandat que les membres de la Conférence puissent accepter et appuyer. | UN | لكن تعيين منسق خاص سيشكل خطوة أولى هامة، ونحن نتطلع إلى العمل مع منسق خاص أثناء محاولته صياغة ولاية يمكن أن يقبلها ويؤيدها أعضاء المؤتمر. |
Nous avons hâte de travailler de concert avec la Nouvelle-Zélande, en sa qualité de Président, ainsi qu'avec d'autres pays en vue d'obtenir des résultats positifs à la suite de cette rencontre inaugurale d'experts. | UN | إننا نتطلع إلى العمل مع نيوزيلندا، بصفتها رئيسة الفريق، ومع الدول الأخرى من أجل تحقيق نتيجة إيجابية لذلك الاجتماع الافتتاحي للخبراء. |
Nous avons hâte de travailler avec elle à la Conférence. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل معها في المؤتمر. |
Ma délégation et moi-même avons hâte de travailler avec lui. | UN | إنني ووفد بلدي نتطلع إلى العمل معه. |
Nous avons hâte de travailler avec tous les États parties au Traité à l'occasion de la première réunion du Comité préparatoire de 2007 de façon constructive pour assurer le succès de la Conférence d'examen de 2010. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع كافة الدول الأطراف في المعاهدة بصورة بناءة في الدورة الأولى التي ستعقدها اللجنة التحضيرية في عام 2007، وذلك بغية ضمان النجاح للمؤتمر الاستعراضي المزمع عقده في عام 2010. |
Madame, nous avons hâte de travailler avec vous. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل معك سيدتي. |
En outre, nous avons hâte de travailler avec nos collègues de la communauté internationale au sein du Groupe d'experts gouvernementaux créé par la résolution 65/68 adoptée par l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نتطلع إلى العمل مع زملائنا من المجتمع الدولي داخل فريق الخبراء الحكوميين المُنشأ بموجب القرار 65/68 الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Nous avons hâte de travailler avec vous. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل معكم. |
Bien que la stratégie constitue un pas en avant important, nous avons hâte de travailler avec diligence avec nos États membres pour promouvoir une nouvelle dynamique autour du projet de convention générale relative au terrorisme international actuellement examiné par les États Membres de l'ONU qui, s'il est adopté, reflétera les vues de l'ensemble de la communauté internationale. | UN | وبالرغم من أن الاستراتيجية تمثل خطوة هامة إلى الأمام، فإننا نتطلع إلى العمل بدأب مع دولنا الأعضاء من أجل التشجيع على إحداث مزيد من الزخم بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي الجاري مناقشتها من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، التي ستتجلى فيها بعد اعتمادها وجهات نظر المجتمع الدولي بأسره. |