"awas" - Translation from French to Arabic

    • أواس
        
    Programme «Indira Awas Yojana», on donne la priorité aux veuves et aux femmes célibataires dans l'attribution de logis. UN وطبقا لبرنامج إنديرا أواس يوجانا، تولى اﻷولوية لﻷراملة وغير المتزوجات في تخصيص المساكن.
    Le Nicaragua se conforme également à la décision de la Cour dans l'affaire Awas Tingni en versant des dommages et intérêts. UN وامتثلت نيكاراغوا أيضاً لقرار المحكمة في قضية أواس تينغني وقامت بسداد التعويضات.
    Il est reproché au Gouvernement du Nicaragua de n'avoir pas délimité les terres de la communauté indienne des Awas Tingni ni assuré d'une autre manière leurs droits fonciers et d'avoir accordé une concession pour l'exploitation forestière des terres des Awas Tingni sans avoir consulté cette communauté ni obtenu son consentement. UN وتتعلق القضية بتخلف حكومة نيكاراغوا عن تعيين حدود أراضي مجتمع أواس تنغني الهندي أو عن ضمان حقوقه في اﻷرض وقيام الحكومة بمنح امتياز لقطع اﻷشجار في أراضي أواس تنغني بدون التشاور مع المجتمع وبدون قبوله.
    Le projet < < Indira Awas Yojana (IAJ) stipule que les maisons attribuées à ce titre soient mises au nom de la femme ou au nom des deux époux. UN وينص مشروع الإسكان " أنديرا أواس يوجانا " على تخصيص المنازل في إطار المشروع باسم المرأة أو باسم الزوجين معاً.
    Le logement rural : IAY (Indira Awas Yojana) est l'un des programmes que réalise avec succès le Ministère du développement rural. UN 299 - الإسكان الريفي: مشروع " أنديرا أواس يوجانا " هو أحد البرامج الناجحة التي تقوم بتنفيذها وزارة التنمية الريفية.
    Le projet Indira Awas Yojana prévoit l'attribution de maisons avec établissement du titre de propriété au nom du membre féminin de la famille qui en bénéficie. UN وفي إطار مشروع " أنديرا أواس يوجانا " تخصَّص المساكن باسم المرأة في الأسرة المعيشية المستفيدة.
    Enfin, le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements sur l'état d'avancement du processus de délimitation et de titrage du territoire de la communauté Awas tingni. UN وأخيراً، تطلب اللجنةُ إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرَها الدوري القادم معلوماتٍ عن حالة عملية ترسيم حدود أراضي جماعة أواس تينغني ومنحها ملكيتها.
    Cette norme a été réaffirmée par la Cour interaméricaine des droits de l'homme dans l'affaire Mayagna (Sumo) Awas Tingni Community c. Nicaragua. UN وهذه القاعدة أكدتها محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية عشيرة ماياغنا (سومو) أواس تينغني ضد نيكاراغوا.
    Enfin, le Gouvernement, donnant suite à l'arrêt de la Cour interaméricaine, s'est employé à faire avancer le processus visant à délivrer des titres fonciers aux Awas Tingni. UN 11 - وفي النهاية، ومن منطلق تنفيذ قرار محكمة البلدان الأمريكية، يراعى أن الحكومة قد عملت على المضي في تلك العملية المتصلة بتقديم سندات من سندات الملكية لجماعة أواس تينغني.
    Il continuera de suivre les progrès qui mèneront au plein respect par les tiers des droits que détiennent les Awas Tingni sur ces fonds de terre et au règlement des réclamations foncières des autres communautés autochtones. UN وسيواصل المقرر الخاص رصد التقدم المحرز في ضمان الاحترام العملي الكامل لحقوق سكان أواس تينغني الأصليين في أراضيهم من قبل الأطراف الثالثة، وكذلك في تناول مطالبات مجتمعات السكان الأصليين الأخرى المتعلقة بالأراضي وما إلى ذلك من مطالبات.
    1. D'après les dispositions prises par le Gouvernement dans la résolution adoptée par le Département des recettes publiques le 20 mars 2002, un montant de 178,2 millions de roupies a été versé à 11 204 bénéficiaires dans des zones rurales en vertu du programme Indira Awas Yojna. UN 1 - وفقا للأحكام التي وضعتها الحكومة في قرار إدارة الإيرادات المؤرخ 20 آذار/مارس 2002، دفع مبلغ 178.2 مليون روبية في المناطق الريفية لـ 204 11 مستفيدين في إطار برنامج أنديرا أواس يوجنا.
    Le programme Indira Awas Yojana (IAY) est représentatif de l'action menée par le Ministère du développement rural pour fournir des logements aux familles rurales vivant en dessous du seuil de pauvreté. UN 86- يمثل برنامج " إنديرا أواس يوجانا " برنامجا رائدا تضطلع به وزارة التنمية الريفية، وهو يروم توفير المنازل للأسر التي تعيش تحت خط الفقر في المناطق الريفية.
    En décembre 2008, le Rapporteur spécial a pris part, à Awas Tingni (Nicaragua), à une cérémonie au cours de laquelle le Gouvernement a remis à la communauté autochtone le titre longtemps attendu sur ses terres ancestrales, comme l'exigeait un jugement rendu en 2001 par la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN 24 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2008 شهد المقرِّر الخاص احتفالاً في أواس تنجني، نيكاراغوا، سلّمت الحكومة خلاله إلى مجتمع السكان الأصليين صكّ التملُّك الذي طال انتظاره لأراضي الأسلاف على النحو الذي قضى به حكم صادر في عام 2001 عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Le droit international et la jurisprudence qui ont été développés à l'occasion de l'affaire des Awas Tingni, de celle des Communautés autochtones mayas, dans la Convention no 169, entre autres, sont le droit que doivent appliquer les États pour déterminer quels sont les terres et territoires, et partant les ressources, qui appartiennent aux peuples autochtones. UN أما القانون الدولي والسوابق القضائية الدولية التي أرسيت في قضية أواس تينغني وقضية جماعات المايا الأصلية والاتفاقية رقم 169 وأماكن أخرى، فهو القانون الذي يجب أن تطبقه الدول لتحديد ما هي الأراضي والأقاليم، وبالتالي ماهية الموارد، التي تعود إلى الشعوب الأصلية.
    Des maisons sans barrières ont été construites dans le cadre des projets Indira Awas Yojana et Jawahar Gram Samriddhi Yojana. UN وتم تشييد منازل خالية من الحواجز في إطار مشروع الإسكان " أنديرا أواس يوجانا " ومشروع " جاواهار غرام سامريدهي يوجانا " .
    53. La décision de la Cour interaméricaine des droits de l'homme concerne la seule communauté Awas Tingni; néanmoins, le Gouvernement a accordé des titres de propriété à d'autres peuples autochtones, sur la base des droits prévus dans la Constitution concernant la délimitation des terres communales. UN 53- ويتعلق القرار الذي اتخذته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان جماعة أواس تغني وحدها؛ ومع ذلك فقد منحت الحكومة سندات ملكية الأراضي إلى غيرهم من السكان الأصليين، على أساس الحقوق المنصوص عليها في الدستور فيما يتعلق بتعيين حدود الأراضي المجتمعية.
    12. Au cours du débat, les participants ont souligné l'importance des instruments régionaux pour la protection des droits de l'homme des populations autochtones, et cité l'arrêt rendu par la Cour interaméricaine des droits de l'homme dans l'affaire Awas Tingni au Nicaragua. UN 12- وأكد المشاركون، أثناء النقاش، أهمية الصكوك الإقليمية لحماية حقوق الإنسان والشعوب الأصلية، وأشاروا إلى القرار الصادر عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية أواس تينغني في نيكاراغوا.
    Commission nationale pour l'élimination de la discrimination raciale; communauté Awas Tingni et droit à la terre; et droit des peuples autochtones et d'ascendance africaine à la santé UN اللجنة الوطنية للقضاء على التمييز العنصري؛ وجماعة أواس تينغني والحق في ملكية الأراضي؛ والحق في الصحة للشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي(34)
    d) Poursuivre et achever le processus de délimitation et de bornage des terres de la communauté Awas Tingni et le processus d'octroi de titres de propriété, et empêcher et faire cesser les activités illégales menées par des tiers dans ce territoire, ouvrir des enquêtes et punir les responsables de tels actes. UN (د) أن تواصل وتُنجز عملية ترسيم وتعيين حدود أراضي الجماعات التي تعيش في إقليم أواس تينغني ومنح سندات ملكية هذه الأراضي، وأن تمنع وتراقب النشاط غير المشروع الذي تقوم به أطراف خارجية في هذه الأراضي، وأن تُحقِّق مع المسؤولين عن هذا النشاط وتعاقبهم.
    d) Poursuivre et achever le processus de délimitation et de bornage des terres de la communauté Awas Tingni et le processus d'octroi de titres de propriété, et empêcher et faire cesser les activités illégales menées par des tiers dans ce territoire, ouvrir des enquêtes et punir les responsables de tels actes. UN (د) أن تواصل وتُنجز عملية ترسيم وتعيين حدود أراضي الجماعات التي تعيش في إقليم أواس تينغني ومنح سندات ملكية هذه الأراضي، وأن تمنع وتراقب النشاط غير المشروع الذي تقوم به أطراف خارجية في هذه الأراضي، وأن تُحقِّق مع المسؤولين عن هذا النشاط وتعاقبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more