"away" - Translation from French to Arabic

    • بعيداً
        
    • وسأشيح
        
    • فالتغادري فحسب
        
    While that might be an expression of nostalgia for home or frustration with the situation of alienation away from the home area, there was also a significant element of seriousness in their desire. UN وبينما قد يكون ذلك تعبيراً عن الحنين إلى الموطن أو الإحباط من وضع الاغتراب بعيداً عن المنطقة الأم، فهنالك أيضاً جانب هام من الجدية في رغبتهم.
    In his view, article 179, even if the state of emergency is lifted, is not conducive to a genuine move away from practices that are facilitated by the emergency law framework and climate currently prevailing in Egypt. UN وفي رأيه أن المادة 179 لا تؤدي، حتى بعد رفع حالة الطوارئ، إلى تحرك حقيقي بعيداً عن الممارسات التي سهلها إطار قانون الطوارئ والمناخ السائد في مصر في الوقت الحاضر.
    Sitting in the interrogation office, the interrogator would press a button, and a soldier would take him away to be beaten. UN وكان المستجوِب يجلس في مكتب الاستجواب ويضغط على زر فيأتي أحد الجنود لاقتياده بعيداً كي يُضرب.
    Et si je jouais "Detroit Rock City" et "Come Sail away" pour comparer. Open Subtitles ديترويت المدينة الصاخبة و تعال نبحر بعيداً
    And I'll just look away Open Subtitles وسأشيح بنظري عنك ♪
    When you get out, you so much as look back at me, you start to run away, you deviate from anything I tell you to do, and I swear to God your little girl dies, and it's gonna be your fault. Open Subtitles عندما تخرج ، إن إستمررتَ في النظر إلي او بدأتَ في الهرب بعيداً او إنحرفتَ عن اي شئ اخبركَ بهِ
    My heart, like a butterfly has taken flight far away Open Subtitles قلبي مثل الفراشة التي تطير بعيداً قلبي مثل الفراشة التي تطير بعيداً
    She's always gone too long, anytime she goes away Open Subtitles وهي دائماً تغيب أطول من اللازم.. كلما رحلت بعيداً.
    However, the displaced had been relocated away from the city to desolate desert areas, where there were no employment opportunities or social services other than essential minimum humanitarian assistance. UN بيد أن المشردين أُعيد توطينهم بعيداً عن المدينة في مناطق صحراوية مقفرة لا تتوفر فيها فرص عمل أو خدمات اجتماعية سوى الحد الأدنى من المساعدات الإنسانية الأساسية.
    ♪ Came back only yesterday ♪ ♪ I'm moving farther awayOpen Subtitles {\cH00FFFF\3cHFF6400}ما عدتُ سوى بالأمس وها أنا أمضي بعيداً
    Du Sounds of Blackness, "I'll Fly away". Ou Hezekiah Walker, "I'll Fly away". Open Subtitles و سنغني ترنيمة "سأطير بعيداً" لـ"ساوند أوف بلاينكس" أو لـ"هيزيكيا واكر".
    ♪ Elementary 3x12 ♪ The One That Got away Diffusé le 29 janvier 2015 Open Subtitles ♪ Elementary 3x12 ♪ الشخص الذي ذهب بعيداً
    My heart, like a butterfly has taken flight far away... Far, far away Open Subtitles قلبي مثل الفراشة التي تطير بعيداً
    My heart, like a butterfly has taken flight far away Open Subtitles قلبي مثل الفراشة التي تطير بعيداً
    My heart, like a butterfly has taken flight far away... Far, far away Open Subtitles قلبي مثل الفراشة التي تطير بعيداً
    ♪ It never felt so good ♪ ♪ And it was far awayOpen Subtitles * لم أشعر أبدا بهذه الروعة * * ولقد كان بعيداً جداً *
    Stay away from him, girl Open Subtitles * إبقي بعيداً عنه يا فتاة * * بارد القلب *
    away from this ship going under Open Subtitles بعيداً من هذه السفينة الغارقة ♪
    It's as much as I know watch it waste away Open Subtitles # إنه بقدر ما أعرفه #. # أراقبه يضيع بعيداً #.
    J'ai encore écouté par hasard Come Sail away de Styx ? Open Subtitles هل إستمعت بالصدفة لأغنية "ستيكس : تعال لنبحر بعيداً" مرة أخرى ؟
    And I'll just look away Open Subtitles وسأشيح بنظري عنك ♪
    Mon préféré, c'est "Walk away Renée" de The Left Banke. Open Subtitles أغنيتي المفضلة " (فالتغادري فحسب يا ريني) " لفرقة (ليفت بانك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more