"axée sur les résultats et" - Translation from French to Arabic

    • القائمة على النتائج وأن
        
    • القائمة على النتائج وتعزيز
        
    • القائمة على النتائج وتطبيق
        
    • القائمة على النتائج وتقديم
        
    • القائمة على النتائج وعلى
        
    • وقائمة على النتائج
        
    • المرتكزة على النتائج
        
    • على أساس النتائج وأغراض
        
    • القائمة على النتائج فضلا
        
    • القائمة على النتائج والإشراف
        
    • القائمة على النتائج وبما
        
    • القائمة على النتائج وزيادة
        
    • القائمة على النتائج وضمان
        
    • القائمة على النتائج وكذلك
        
    • القائمة على النتائج وما
        
    Il a donné au Conseil l'assurance que le FNUAP était attaché à la budgétisation axée sur les résultats et que dans le prochain budget, des liens plus clairs seraient établis entre les ressources et les résultats. UN وأكد للمجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بالميزنة القائمة على النتائج وأن الصلات ستكون أوضح بين الموارد والنتائج في الميزانية المقبلة.
    Il a donné au Conseil l'assurance que le FNUAP était attaché à la budgétisation axée sur les résultats et que, dans le prochain budget, des liens plus clairs seraient établis entre les ressources et les résultats. UN وأكد للمجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بالميزنة القائمة على النتائج وأن الصلات ستكون أوضح بين الموارد والنتائج في الميزانية المقبلة.
    Les représentants de certains groupes régionaux ont jugé important d'améliorer la gestion axée sur les résultats et de renforcer la fonction de contrôle. UN 119- وشدد ممثلو بعض المجموعات الإقليمية على أهمية تحسين الإدارة القائمة على النتائج وتعزيز وظيفة الرقابة.
    iii. Comme on prévoit d'exécuter, dans le cadre général de l'Initiative de gestion du changement, différentes activités relevant de la gestion axée sur les résultats et de la décentralisation, il faudrait soutenir comme il convient la poursuite des objectifs correspondants. Réponse de la Direction UN `3` نظرا لأن من المتوقع الاضطلاع ضمن الإطار العام لمبادرة إدارة التغيير تنفيذ عدة أنشطة تتعلق بمبادرة الإدارة القائمة على النتائج وتطبيق اللامركزية فينبغي ضمان توفير الدعم اللازم لبلوغ أهداف اللامركزية والإدارة القائمة على النتائج.
    Il a été demandé à l'UNICEF de renforcer sa gestion axée sur les résultats et de faire régulièrement le point des progrès réalisés. UN ودُعيت اليونيسيف إلى تعزيز إدارتها القائمة على النتائج وتقديم معلومات مستكملة ومنتظمة عن التقدم المحرز.
    Tous les nouveaux projets et programmes comprennent un plan de travail détaillé conforme aux principes de la gestion axée sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. UN :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل تفصيلية للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم.
    Certaines organisations utilisaient de manière satisfaisante un module de gestion de programme ou de projet qui permettait de procéder systématiquement à la gestion de projet axée sur les résultats et à la gestion des risques. UN وقد طبقت بعض المنظمات بنجاح وحدة برمجية لإدارة البرامج والمشاريع سمحت بإدارة المشاريع والمخاطر إدارة منهجية وقائمة على النتائج.
    À ce jour, trois leçons peuvent être tirées des efforts d’institutionnalisation de la gestion axée sur les résultats et de la budgétisation par les résultats au FENU. UN وقد استُخلصت حتى الآن ثلاثة دروس هامة من السعي إلى إضفاء الطابع المؤسسي على نظام الإدارة المرتكزة على النتائج وميزنة الأداء في الصندوق.
    e) D'améliorer les systèmes de collecte de données devant servir à la gestion axée sur les résultats et à l'établissement des rapports pour pouvoir mieux suivre les progrès accomplis par le PNUD au niveau de l'ensemble du Programme et aux niveaux des régions et des pays, en veillant à refléter les améliorations apportées dans les autres processus de gestion du changement; UN (هـ) أن تحسّن نظم جمع البيانات لأغراض الإدارة على أساس النتائج وأغراض الإبلاغ بما يتيح تحسين رصد إنجازات البرنامج الإنمائي على المستويات المؤسسي والإقليمي والقطري، مع كفالة الربط بين أي تحسينات تُجرى وبين عمليات إدارة التغيير الأخرى؛
    Elle a souligné que le FNUAP promouvait une gestion axée sur les résultats et que le plan de financement serait systématiquement utilisé pour le suivi et l'évaluation. UN وأكدت المديرة التنفيذية أن الصندوق يقوم بتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات سيستخدم بصورة منتظمة لأغراض الرصد والتقييم.
    Les deux plans devaient se fonder sur une méthode de gestion axée sur les résultats et être compatibles avec les objectifs et les résultats de la Stratégie. UN وينبغي أن تتبع كل من الخطتين، نهج الإدارة القائمة على النتائج وأن تتسقا مع أهداف " الاستراتيجية " ونتائجها.
    Quatrièmement, les activités des administrations doivent viser une gestion axée sur les résultats et inclure des mécanismes incitatifs et désincitatifs de façon à garantir que les résultats attendus seront réalisés. UN ورابعا، ينبغي أن توجه الأنشطة العامة نحو الإدارة القائمة على النتائج وأن تتضمن آليات محفزة ومثبطة لكفالة تحقيق النتائج المتوقعة.
    Les organes délibérants des organismes des Nations Unies qui ne le font pas encore devraient prendre leurs décisions compte tenu de la gestion axée sur les résultats et veiller à ce que les ressources nécessaires soient allouées pour mettre en œuvre les plans stratégiques des organisations UN أن تقوم الأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ما لم تكن فعلت ذلك بعد، باتخاذ قراراتها بالاستناد إلى نهج الإدارة القائمة على النتائج وأن تكفل تخصيص الموارد الضرورية لتنفيذ الخطط الاستراتيجية للمؤسسات وإدارتها القائمة على النتائج.
    Les représentants de certains groupes régionaux ont jugé important d'améliorer la gestion axée sur les résultats et de renforcer la fonction de contrôle. UN 119 - وشدد ممثلو بعض المجموعات الإقليمية على أهمية تحسين الإدارة القائمة على النتائج وتعزيز وظيفة الرقابة.
    S'il est vrai que cela nécessitera du temps, les directeurs pourront accélérer ce processus en adhérant pleinement à une gestion axée sur les résultats et en encourageant la participation du personnel, la constitution d'équipes, l'innovation et la formation continue. UN وبينما سيستغرق ذلك بعـض الوقت، فإن بإمكان المديرين أن يعجلوا بالعملية بالالتزام تماما بالإدارة القائمة على النتائج وتعزيز مشاركة الموظفين وبناء الأفرقة والابتكـار والتعلم المستمر.
    Comme on prévoit d'exécuter, dans le cadre général de l'Initiative de gestion du changement, différentes activités relevant de la gestion axée sur les résultats et de la décentralisation, il faudrait soutenir comme il convient la poursuite des objectifs correspondants. 76 iii) UN نظراً لأنَّ من المتوقّع الاضطلاع ضمن الإطار العام لمبادرة إدارة التغيير تنفيذ عدة أنشطة تتعلق بمبادرة الإدارة القائمة على النتائج وتطبيق اللامركزية فينبغي ضمان توفير الدعم اللازم لبلوغ هدفي اللامركزية والإدارة القائمة على النتائج.
    C. Gestion axée sur les résultats et établissement de rapports UN جيم- الإدارة القائمة على النتائج وتقديم تقارير الإبلاغ
    Tous les nouveaux projets et programmes comprennent un plan de travail détaillé conforme aux principes de la gestion axée sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. UN :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل تفصيلية للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم.
    Certaines organisations utilisaient de manière satisfaisante un module de gestion de programme ou de projet qui permettait de procéder systématiquement à la gestion de projet axée sur les résultats et à la gestion des risques. UN وقد طبقت بعض المنظمات بنجاح وحدة برمجية لإدارة البرامج والمشاريع سمحت بإدارة المشاريع والمخاطر إدارة منهجية وقائمة على النتائج.
    Aussi bien le BSCI que le Corps commun d'inspection concluent à la nécessité d'améliorer les outils et systèmes de gestion axée sur les résultats et de les intégrer. UN 35 - ويخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة كلاهما إلى وجوب تحسين وتكامل الأدوات والنظم التي تدعم الإدارة المرتكزة على النتائج في المنظمة.
    e) D'améliorer les systèmes de collecte de données devant servir à la gestion axée sur les résultats et à l'établissement des rapports pour pouvoir mieux suivre les progrès accomplis par le PNUD au niveau de l'ensemble du Programme et aux niveaux des régions et des pays, en veillant à refléter les améliorations apportées dans les autres processus de gestion du changement; UN (هـ) أن تحسّن نظم جمع البيانات لأغراض الإدارة على أساس النتائج وأغراض الإبلاغ بما يتيح تحسين رصد إنجازات البرنامج الإنمائي على المستويات المؤسسي والإقليمي والقطري، مع كفالة الربط بين أي تحسينات تُجرى وبين عمليات إدارة التغيير الأخرى؛
    L'aptitude des responsables à exécuter les programmes approuvés sera renforcée au moyen d'une formation améliorée à la gestion, de la planification plus ciblée des programmes, de l'utilisation plus efficace de la gestion axée sur les résultats et de pratiques de suivi et d'évaluation régulières et systématiques. UN وسيتم تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج الصادر تكليف بشأنها، من خلال تحسين تدريبهم على الإدارة، وزيادة تركيز تخطيط البرامج ورفع فعالية الإدارة القائمة على النتائج فضلا عن ممارسات الرصد والتقييم بصورة دورية ومنتظمة.
    Il faut pour cela définir clairement les entités chargées de faciliter et coordonner l'introduction systématique de la gestion axée sur les résultats et de veiller à ce que celleci soit appliquée de façon cohérente. UN وهذا يتطلب تحديد مسؤولية مؤسسية واضحة ضمن المنظمة المعنية للمساعدة في التطبيق المنظم والمنهجي للإدارة القائمة على النتائج والإشراف عليه وضمان تنفيذ هذه الإدارة تنفيذاً متماسكاً.
    34. Le projet de budgetprogramme exposé cidessus présente les programmes de travail et les besoins en ressources du secrétariat, du Mécanisme mondial, du Comité de la science et de la technologie et du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, suivant une méthode de gestion axée sur les résultats et conformément à la Stratégie. UN يعرض اقتراح الميزانية البرنامجية هذا برامج عمل الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، واحتياجاتها الشاملة من الموارد تبعا لنهج الإدارة القائمة على النتائج وبما يتماشى مع الاستراتيجية.
    Il vise à accroître l'impact global du Centre, à appliquer une gestion axée sur les résultats et à mettre les pratiques optimales du CCI à la portée des intéressés. UN ويهدف هذا التغيير إلى زيادة الأثر العام، وتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وزيادة التعريف بأفضل ممارسات المركز.
    Il favorise la culture de la gestion axée sur les résultats et l'assurance qualité en proposant des directives opérationnelles et des formations utiles pour l'application du programme. UN ويسعى المكتب إلى ترسيخ ثقافة الإدارة القائمة على النتائج وضمان الجودة من خلال إصدار مبادئ توجيهية للتشغيل وتوفير أنشطة تدريبية متصلة بالبرامج.
    48. Afin que le compte rendu soit conforme au cadre de gestion axée sur les résultats et corresponde aux délimitations géographiques, le Mécanisme mondial a commencé à utiliser un système de veille économique pour suivre les dépenses conformément aux demandes de la Conférence des Parties. UN 48- وللإبلاغ وفقاً لإطار الإدارة القائمة على النتائج وكذلك وفقاً للخطوط الجغرافية، بدأت الآلية العالمية تستخدم نظاماً للاستخبارات التجارية لتتبع النفقات وفقاً لطلبات مؤتمر الأطراف.
    Parmi les initiatives actuelles figure la mise au point de modules de formation à la gestion axée sur les résultats et aux questions connexes, en collaboration avec le Centre mondial d'enseignement, ainsi que la mise à jour et révision des orientations de base. UN وتشمل المبادرات الراهنة تطوير وحدات نموذجية تدريبية بشأن الإدارة القائمة على النتائج وما يتصل بها من قضايا وذلك بالتعاون مع مركز التعلم العالمي، وتحديث ومراجعة التوجيهات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more