ayant passé en revue les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation sur la question, | UN | وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة، |
ayant passé en revue les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation sur la question, | UN | وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة، |
ayant passé en revue les questions dont il est saisi à sa soixante et unième session et gardant à l'esprit les conclusions et décisions adoptées lors de cette session, | UN | وقد استعرضت القضايا المعروضة عليها في دورتها الحادية والستين، وإذ تضع في اعتبارها الاستنتاج والمقررات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
ayant passé en revue les questions dont il est saisi à sa soixantième session et gardant à l'esprit les décisions adoptées lors de cette session, | UN | وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
ayant passé en revue les questions dont il est saisi à sa soixante-troisième session et gardant à l'esprit les décisions adoptées lors de cette session, | UN | وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الثالثة والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
ayant passé en revue les mesures coercitives prises par Israël à l'encontre des citoyens syriens dans le Golan syrien occupé et ses tentatives répétées de les contraindre à adopter l'identité israélienne; | UN | وإذ استعرض ما يواجهه المواطنون السوريون في الجولان السوري المحتل من إجراءات قمعية ومحاولات إسرائيلية مستمرة لإرغامهم على القبول بالهوية الإسرائيلية، |
ayant passé en revue les efforts faits au plan international pour relancer le processus de paix, | UN | وبعد أن استعرض الجهود الدولية لإحياء عملية السلام، |
ayant passé en revue les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation sur la question, | UN | وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة، |
ayant passé en revue les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation sur la question, | UN | وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة، |
ayant passé en revue les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation sur la question, | UN | وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة، |
ayant passé en revue l'activité des rapporteurs spéciaux thématiques chargés de la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, | UN | وقد استعرض أنشطة المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
ayant passé en revue les questions dont il est saisi à sa soixante et unième session et gardant à l'esprit les conclusions et décisions adoptées lors de cette session, | UN | وقد استعرضت القضايا المعروضة عليها في دورتها الحادية والستين، وإذ تضع في اعتبارها الاستنتاج والمقررات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
ayant passé en revue les questions dont il est saisi à sa cinquante-septième session et gardant à l'esprit les conclusions et décisions adoptées lors de cette session, | UN | وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها السابعة والخمسين، وإذ تضع نصب عينيها المقررات والاستنتاجات المعتمَدة خلال تلك الدورة، |
ayant passé en revue les questions dont il est saisi à sa cinquante-septième session et gardant à l'esprit les conclusions et décisions adoptées lors de cette session, | UN | وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها السابعة والخمسين، وإذ تضع نصب عينيها المقررات والاستنتاجات المعتمَدة خلال تلك الدورة، |
ayant passé en revue les questions dont il est saisi à sa cinquante-neuvième session et gardant à l'esprit les conclusions et décisions adoptées lors de cette session, | UN | وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها التاسعة والخمسين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
ayant passé en revue les questions dont il est saisi à sa soixante-troisième session et gardant à l'esprit les décisions adoptées lors de cette session, | UN | وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الثالثة والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
ayant passé en revue les questions dont il est saisi à sa soixante-deuxième session et gardant à l'esprit les décisions adoptées lors de cette session, | UN | وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الثانية والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
ayant passé en revue les questions dont il est saisi à sa soixante-deuxième session et gardant à l'esprit les décisions adoptées lors de cette session, | UN | وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الثانية والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
ayant passé en revue les mesures coercitives prises par Israël à l'encontre des citoyens syriens dans le Golan syrien occupé et ses tentatives répétées de les contraindre à adopter l'identité israélienne; | UN | وإذ استعرض ما يواجهه المواطنون السوريون في الجولان السوري المحتل من إجراءات قمعية ومحاولات إسرائيلية مستمرة لإرغامهم على القبول بالهوية الإسرائيلية، |
ayant passé en revue les efforts faits pour relancer le processus de paix, | UN | وبعد أن استعرض الجهود الدولية المبذولة لإحياء عملية السلام، |
ayant passé en revue les questions dont il est saisi à sa cinquante-sixième session et gardant à l'esprit les conclusions et décisions adoptées lors de cette session, | UN | إذ استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها السادسة والخمسين وإذ تضع نصب عينيها المقررات والاستنتاجات التي اعتمدت خلال تلك الدورة، |
ayant passé en revue les pratiques existantes, la CDI a noté avec intérêt que l'approche adoptée était généralement pragmatique et non fondée sur une théorie cohérente de la responsabilité. | UN | وبعد أن استعرضت لجنة القانون الدولي الممارسات القائمة، لاحظت باهتمام أن النهج المتبع عملي عموما ولا يرتكز على نظرية متماسكة للمسؤولية. |