"ayant présenté leur rapport" - Translation from French to Arabic

    • المبلغة
        
    • التي قدمت تقارير
        
    • التي قدمت تقاريرها
        
    • التي قدّمت تقارير
        
    • الأطراف المبلّغة
        
    A l'exception de la Mongolie, tous les États asiatiques ayant présenté leur rapport se sont référés à leur législation et autres mesures en vigueur dans ce domaine. UN وفيما عدا منغوليا، فإن جميع الدول الأطراف المبلغة ذكرت التشريعات أو التدابير الأخرى ذات الصلة.
    Tous les États parties ayant présenté leur rapport fournissent des exemples d'application effective de l'article 6. UN وقدمت جميع الدول الأطراف المبلغة أمثلة على التنفيذ الناجح للمادة قيد الاستعراض.
    Certains États parties ayant présenté leur rapport se réfèrent à la législation dont ils se sont dotés dans ce domaine; de son côté, le Togo précise que les mesures préventives contre la corruption n'ont pas été adoptées par voie législative et que c'est en fait un organisme spécialement créé dans ce but qui a été chargé de lutter contre la corruption. UN وذكرت الدول المبلغة التشريعات ذات الصلة، عند الاقتضاء، في حين أبلغت توغو أن سياسات الوقاية من الفساد لا تنفذ بموجب القانون، ولكن بإنشاء جهاز يكلّف حصرا بمكافحة الفساد.
    Le tableau fournit une liste des centres ayant présenté leur rapport. UN ويوفر الجدول قائمة بالمراكز التي قدمت تقارير.
    Centres désignés de la Convention de Stockholm ayant présenté leur rapport d'activités UN مراكز اتفاقية استكهولم المرشحة التي قدمت تقارير عن أنشطتها
    La figure 47 ci-dessous illustre l'application globale de l'article 25 de la Convention (y compris par les États parties ayant présenté leur rapport avant le 30 novembre 2007). UN 70- يوضح الشكل 47 تنفيذ المادة 25 على الصعيد العالمي (بما في ذلك التنفيذ من جانب الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007).
    La figure 35 ci-dessous indique l'application globale de l'article 17 de la Convention (y compris par les États parties ayant présenté leur rapport avant le 30 novembre 2007). UN 58- يوضح الشكل 35 تنفيذ المادة 17 على الصعيد العالمي (بما في ذلك التنفيذ من جانب الدول الأطراف التي قدّمت تقارير قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007).
    Application globale de l'article 5 (par les États parties ayant présenté leur rapport) UN تنفيذ المادة 5 على الصعيد العالمي (الدول الأطراف المبلغة)
    Les six États parties ayant présenté leur rapport - à savoir l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Bulgarie, la Hongrie, la Slovénie et la Serbie - indiquent avoir adopté des mesures préventives, comme le préconise l'article 5 de la Convention. UN 31- أشارت جميع الدول الأطراف المبلغة الست، وهي أذربيجان وأرمينيا وبلغاريا وهنغاريا وسلوفينيا وصربيا، إلى أنها اعتمدت التدابير الوقائية المنصوص عليها في المادة 5.
    Application globale de l'article 6 (par les États parties ayant présenté leur rapport) UN تنفيذ المادة 6 على الصعيد العالمي (الدول الأطراف المبلغة)
    Les six États parties ayant présenté leur rapport indiquent avoir adopté des mesures en vue de mettre en place des organes de prévention de la corruption - conformément à l'article 6 de la Convention. UN 37- أشارت جميع الدول الأطراف الست المبلغة إلى أنها اتخذت تدابير لضمان وجود هيئات للوقاية من الفساد امتثالا لأحكام المادة 6.
    Application globale de l'article 9 (par les États parties ayant présenté leur rapport) UN تنفيذ المادة 9 على الصعيد العالمي (الدول الأطراف المبلغة)
    Application globale de l'article 15 (par les États parties ayant présenté leur rapport) UN تنفيذ المادة 15 على الصعيد العالمي (الدول الأطراف المبلغة)
    Application globale de l'article 17 (par les États parties ayant présenté leur rapport) UN تنفيذ المادة 17 على الصعيد العالمي (الدول الأطراف المبلغة)
    Application globale de l'article 23 (par les États parties ayant présenté leur rapport) UN تنفيذ المادة 23 على الصعيد العالمي (الدول الأطراف المبلغة)
    Application globale de l'article 25 (par les États parties ayant présenté leur rapport) UN تنفيذ المادة 25 على الصعيد العالمي (الدول الأطراف المبلغة)
    Pays ayant présenté leur rapport national UN البلدان التي قدمت تقارير وطنية المناطق
    I. Pays ayant présenté leur rapport national 19 UN اﻷول - البلدان التي قدمت تقارير وطنية
    La figure 10 ci-dessous illustre l'application globale de l'article 6 de la Convention (y compris par les États parties ayant présenté leur rapport avant le 30 novembre 2007). UN 34- يوضّح الشكل 10 التنفيذ العالمي للمادة 6 (بما في ذلك التنفيذ من جانب الدول الأطراف التي قدمت تقارير قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007).
    Sur un plan global, l'application de l'article 5 de la Convention (y compris par les États parties ayant présenté leur rapport avant le 30 novembre 2007) est illustrée par la figure 4 ci-dessous. UN 28- يبيّن الشكل 4 حالة التنفيذ العالمي للمادة 5 (بما في ذلك التنفيذ من جانب الأطراف التي قدمت تقاريرها قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007).
    La figure 57 ci-dessous présente l'état d'application global de l'article 52 de la Convention (y compris par les États parties ayant présenté leur rapport avant le 30 novembre 2007). UN 88- يوضح الشكل 57 تنفيذ المادة 52 على الصعيد العالمي (بما في ذلك التنفيذ من جانب الأطراف التي قدمت تقاريرها قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007).
    La figure 55 ci-dessous illustre l'état global d'application de l'article 46 de la Convention (y compris par les États parties ayant présenté leur rapport avant le 30 novembre 2007). UN 82- يبين الشكل 55 تنفيذ المادة 46 على الصعيد العالمي (بما في ذلك التنفيذ من جانب الدول الأطراف التي قدّمت تقارير قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007).
    Tous les États parties ayant présenté leur rapport font référence aux mesures adoptées en vue de conférer le caractère d'infraction pénale à l'acquisition, à la détention ou à l'utilisation de biens qui sont le produit du crime. UN واستشهدت بجميع الأطراف المبلّغة بالتدابير التي اعتمدتها لتجريم اكتساب العائدات الإجرامية أو حيازتها أو استخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more