Nombre de pays ayant pris des mesures en vue d'attirer les investissements de la diaspora, par niveau de développement, en 2011 | UN | عدد البلدان التي اتخذت تدابير في مجال السياسة العامة لجذب استثمارات المغتربين، مصنفة حسب المجموعة الإنمائية، لعام 2011 |
Nombre de Parties ayant pris des mesures en application de l'article 10 | UN | عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتنفيذ المادة 10 |
Nombre de Parties ayant pris des mesures en application de l'article 11 | UN | عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتنفيذ المادة 11 |
Nombre d'États ayant pris des mesures à l'encontre de certaines organisations caritatives visées dans la Liste | UN | عدد الدول التي اتخذت إجراءات بحق مؤسسات خيرية معينة مدرجة على القائمة |
Ainsi, en 1995, le pourcentage de pays ayant adopté des politiques visant à faire baisser leur taux d'immigration était de 35 %, contre seulement 6 % en 1976, alors que dans le même temps, le pourcentage de pays ayant pris des mesures tendant à le maintenir ou opté pour la non-intervention tombait de 87 % à 61 %. | UN | فبحلول عام 1995 بلغ عدد البلدان التي وضعت سياسات لخفض معدلات الهجرة 35 بلدا مقارنة بـ 6 بلدان فقط في عام 1976. وخلال تلك الفترة، انخفضت نسبة الحكومات التي اتخذت إجراءات ترمي إلى إبقاء مستويات الهجرة فيها على حالها أو اتبعت سياسات تتسم بعدم التدخل من 87 في المائة إلى 61 في المائة. |
a) i) Nombre accru de pays ayant pris des mesures conformes aux recommandations de la Commission relatives aux politiques macroéconomiques à court terme court terme cohérentes dans un cadre propre à renforcer la croissance à long terme | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ إجراءات في مجال السياسة العامة وفقا لتوصيات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي في مجال سياسات الاقتصاد الكلي قصيرة الأجل |
Nombre de Parties ayant pris des mesures pour fournir une assistance technique à une autre Partie contractante conformément à l'article 12 de la Convention | UN | عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتقديم المساعدة التقنية بموجب المادة 12 من الاتفاقية إلى طرف متعاقد آخر، |
Nombre de Parties ayant pris des mesures pour fournir un appui et des incitations d'ordre financier au titre des activités nationales visant à réaliser les objectifs de la Convention | UN | عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتقديم دعم مالي وحوافز بشأن تلك الأنشطة الوطنية الرامية إلى تحقيق أهداف الاتفاقية |
Nombre de Parties ayant pris des mesures aux fins de la mise en œuvre de l'article 10 | UN | عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتنفيذ المادة 10 |
Nombre de pays ayant pris des mesures en vue de fournir des ressources financières nouvelles et additionnelles pour permettre aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de couvrir la totalité des surcoûts | UN | عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتقديم موارد مالية جديدة وإضافية لتمكين الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من الوفاء بكامل التكاليف الإضافية |
Pourcentage d'États ayant répondu au questionnaire et ayant pris des mesures de lutte contre le blanchiment d'argent, 1998-2000 et 2000-2002 | UN | الثاني- نسبة الدول المجيبة التي اتخذت تدابير لمكافحة غسل الأموال، 1998-2000 و2000-2002 الثالث- |
Pourcentage d'États ayant répondu au questionnaire et ayant pris des mesures de lutte contre le blanchiment d'argent, 1998-2000 et 2000-2002 | UN | نسبة الدول المجيبة التي اتخذت تدابير لمكافحة غسل الأموال، 1998-2000 و 2000-2002 |
États ayant pris des mesures pour détecter la fabrication clandestine de stimulants de type amphétamine, 2000-2002 et 2002-2004 | UN | الحكومات التي اتخذت تدابير لاكتشاف الصناعة السرية للمنشّطات الأمفيتامينية، حسب المنطقة، 2000-2002 و2002-2004 |
L'investissement dans l'infrastructure progresse depuis quelques années, notamment dans les pays ayant pris des mesures audacieuses pour attirer l'investissement étranger direct grâce à la privatisation. | UN | وقد زادت وتيرة الاستثمار في الهياكل الأساسية في السنوات الأخيرة، خاصة في البلدان التي اتخذت تدابير جريئة لجلب الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق الخصخصة. |
Nombre de Parties ayant pris des mesures concernant l'exportation des substances chimiques inscrites à l'annexe B, conformément aux dispositions du paragraphe 2 a) de l'article 3 | UN | عدد الأطراف التي اتخذت تدابير تتعلق بتصدير المواد الكيميائية المدرجة في المرفق باء وذلك بمقتضى الفقرة 2 (أ) من المادة 3 |
65. Selon les données fournies, l'augmentation du nombre d'États Membres ayant indiqué avoir conclu des accords ou arrangements bilatéraux ou multilatéraux en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et de lutte contre le trafic illicite par mer ne s'est pas traduit par une augmentation correspondante du nombre d'États ayant pris des mesures à cet égard. | UN | ٦٥- ووفقا للبيانات المقدَّمة، فإنَّ الزيادة في عدد الدول الأعضاء التي أبلغت بأنها أبرمت اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتهريب عن طريق البحر لم تؤد إلى زيادة مناظرة في عدد الدول التي اتخذت إجراءات في هذا الصدد. |
72. En 2010, les réponses ont montré que le nombre de pays ayant pris des mesures en application de ces accords variait de 2 à 76; il variait de 2 à 68 en 2011 et de 3 à 88 en 2012. | UN | ٧٢- وفي عام 2010، أظهرت الردود أنَّ عدد البلدان التي اتخذت إجراءات بموجب تلك الاتفاقات تراوح بين بلدين و76 بلدا، بينما تراوح في عام 2011 بين بلدين و68 بلدا، وفي عام 2012 بين ثلاثة بلدان و88 بلدا . |
a) i) Augmentation du nombre d'États Membres ayant pris des mesures pour atteindre les objectifs et cibles énoncés dans le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg, dont il a été rendu compte à la Commission du développement durable, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale | UN | (أ) `1 ' زيادة عدد الدول الأعضاء التي اتخذت إجراءات لتحقيق أهداف ومرامي خطة جوهانسبرغ للتنفيذ كما أُبلغت للجنة التنمية المستدامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة |
a) i) Augmentation du nombre d'États Membres ayant pris des mesures en vue d'atteindre les objectifs et cibles énoncés dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, qui en rendent compte à la Commission du développement durable, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale; | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي اتخذت إجراءات لتحقيق أهداف ومقاصد خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، من واقع الإبلاغ للجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة |
a) i) Augmentation du nombre de pays ayant pris des mesures conformes aux recommandations de la Commission relatives aux politiques macroéconomiques à court terme | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تتخذ إجراءات في مجال السياسة العامة تمشيا مع توصيات اللجنة في مجال سياسات الاقتصاد الكلي القصيرة الأجل |
b) i) Augmentation du nombre de pays ayant pris des mesures pour favoriser la croissance à long terme et faciliter l'intégration macroéconomique conformément aux recommandations de la Commission | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تتخذ إجراءات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير التكامل على صعيد الاقتصاد الكلي تمشيا مع توصيات اللجنة |