"ayoob" - Translation from French to Arabic

    • أيوب
        
    4. M. Ayoob (Afghanistan) dit que sa délégation attache beaucoup d'importance aux travaux du Comité spécial et à son rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 4 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على عمل اللجنة الخاصة ودورها في صون السلام والأمن الدوليين.
    M. Ayoob (Afghanistan) dit que le peuple afghan a beaucoup souffert sous le régime des Taliban, dont on sait qu'il offrait refuge à des organisations terroristes internationales. UN 52 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن الشعب الأفغاني عانى معاناة كبيرة من نظام الطالبان الذي استقبل كما هو معروف المنظمات الإرهابية الدولية.
    Voici Ayoob Aziz, le nouveau chef de sécurité du palais. Open Subtitles هذا (أيوب عزيز), الرئيس الجديد لأمن القصر
    Il m'a pratiquement servi sur un plateau à Al-Harazi, et Ayoob est mort. Open Subtitles (لقد قدمني عملياً على طبق إلى (الحرازي و(أيوب) مات
    61. M. Ayoob (Afghanistan) dit que l'Afghanistan attache beaucoup d'importance au travail du Comité spécial, parce qu'il participe aux activités du Comité des sanctions contre Al-Qaeda et les Taliban. UN 61 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن أفغانستان تولي أهمية كبيرة إلى عمل اللجنة الخاصة، لأنها شاركت في أنشطة لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وطالبان.
    27. M. Ayoob (Afghanistan) dit que son pays est fermement résolu à lutter contre tous les actes de terrorisme et d'extrémisme et qu'il condamne dans les termes les plus vigoureux le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN 27 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن بلده ملتزم التزاما قويا بمكافحة جميع أعمال الإرهاب والتطرف، وأنه يدين بأشد العبارات جميع أشكال الإرهاب ومظاهره.
    M. Ayoob (Afghanistan) (parle en anglais) : Je tiens d'emblée à remercier la présidence d'avoir organisé la première séance d'examen de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد أيوب (أفغانستان) (تكلم بالانكليزية): في البداية أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الاستعراضية الأولى لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    M. Ayoob (Afghanistan) présente au nom de sa délégation ses sincères condoléances aux victimes du terrorisme à travers le monde, et notamment aux habitants de Bali, scène de récents attentats. UN 82 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن وفده يرغب في الإعراب عن عميق تعازيه لضحايا الإرهاب في جميع أنحاء العالم، وبشكل خاص للضحايا في بالي، التي شهدت آخر الهجمات الإرهابية.
    M. Ayoob (Afghanistan) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi que de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Asie, alors que nous sommes rassemblés pour célébrer la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. UN السيد أيوب (أفغانستان) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم نيابة عن المجموعة الآسيوية فيما نجتمع هنا للاحتفال باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Ayoob, vous avez appelé le père de Zac. Open Subtitles (أيوب)، أنت من اتصل بوالد (زاك)
    C'est Ayoob, avec l'aide des Bédouins. Open Subtitles أيوب) هو من فعل ذلك) بمساعدة من البدو
    16. M. Ayoob (Afghanistan) dit que le renforcement de l'état de droit au niveau international est fondamental s'agissant de faire face aux défis mondiaux, de lutter contre la criminalité internationale et le terrorisme et de promouvoir la démocratie, les droits de l'homme, le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États. UN 16 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي أساسي في مواجهة التحديات العالمية ومكافحة الجريمة الدولية والإرهاب وتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة والتعايش السلمي والتعاون فيما بين الدول.
    M. Ayoob (Afghanistan) déclare que la paix, la stabilité et le développement de son pays continuent d'être menacés par les nombreuses atrocités perpétrées par Al-Qaida, les Taliban et autres extrémistes ou groupes criminels qui veulent détruire l'Afghanistan et priver la population de ses droits socioéconomiques et des autres droits fondamentaux. UN 38 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن السلم والاستقرار والتنمية ما زالت تهددها في بلده مجموعة واسعة من الأعمال البشعة التي ترتكبها القاعدة وطالبان وغيرهما من الجماعات المتطرفة أو الجماعات الإجرامية المصممة على تدمير أفغانستان وحرمان سكانها من الحقوق الاجتماعية والاقتصادية وغيرها من حقوق الإنسان.
    25. M. Ayoob (Afghanistan) dit que, bien que le peuple et le Gouvernement de l'Afghanistan, avec le soutien de la communauté internationale, enregistrent des progrès importants dans la stabilisation et la reconstruction de leur pays, le principal facteur de déstabilisation qui subsiste encore est la présence de groupes terroristes et extrémistes dans la région, dirigés par les Taliban et Al-Qaida. UN 25 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن الشعب الأفغاني والحكومة الأفغانية يحرزون، بدعم من المجتمع الدولي، تقدما كبيرا في تحقيق الاستقرار وإعادة بناء بلدهم، إلا أن العامل الرئيسي الذي لا يزال باقيا ويؤدي إلى زعزعة الاستقرار هو وجود جماعات إرهابية ومتطرفة في المنطقة تقودها حركة طالبان وتنظيم القاعدة.
    44. M. Ayoob (Afghanistan) dit que sa délégation se félicite du dialogue avec les États Membres récemment engagé par le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit et les efforts faits par ces deux organes pour assurer la cohérence d'ensemble de l'action des Nations Unies visant à renforcer les capacités dans les pays sortant d'un conflit. UN 44 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن وفده يرحب بالحوار مع الدول الأعضاء الذي بدأه مؤخرا الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون، وبجهودهما لضمان الاتساق العام لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى بناء القدرات في بلدان مرحلة ما بعد النزاع.
    Je suis Ayoob Al-Jifri. Open Subtitles (أنا (أيوب الجفري
    Un homme de la région nommé Ayoob. Open Subtitles (مواطن محلي يُدعى (أيوب
    Je ne vois pas Zac ou Ayoob. Open Subtitles (أنا لا أرى (زاك) ولا (أيوب
    Maintenant Ayoob Al-Jifri. Open Subtitles ...والآن (يا (أيوب الجفري..
    M. Ayoob (Afghanistan), souscrivant à la déclaration faite par la Turquie lors de la septième réunion du Comité au nom de l'Organisation de la Conférence islamique, apprécie à sa juste valeur l'œuvre ardue accomplie par le Comité spécial, qui a négocié le projet de convention générale sur le terrorisme international et le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN 53 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن وفده يود أن يضم صوته إلى الآخرين مؤيدا البيان الذي أدلت به تركيا في الاجتماع السابع للجنة نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. وأضاف أن وفده يقدر الأعمال الشاقة التي اضطلعت بها اللجنة المخصصة في التفاوض حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more