Des munitions sont en outre fournies à des membres du clan Ayr, près de Dhusamareeb, dans la région de Galgaduud. | UN | وفي منطقة الجلجادود، يُجرى تزويد أفراد عشيرة عير المقيمة قرب دوساماريب بالذخائر. |
soutien du Kenya, tandis qu’un groupe de seigneurs de guerre appartenant aux clans Hawiye, Habar Gedir et Ayr, et allié à des membres du réseau des | UN | كيني، وجوده العسكري الخاص في كيسمايو بوجه الحكومة المركزية، بينما تعمل مجموعة من أمراء الحرب الذين ينتمون إلى فرع عير من بطن حبر جدير من قبيلة |
La troisième brigade de l'Armée nationale somalienne est principalement une unité à Hawiye/Habar Gidir/Ayr composée d'environ 840 hommes. | UN | 51 - واللواء الثالث من الجيش الوطني الصومالي هو أساسا وحدة تتألف من حوالي 840 رجل هم أساسا من فرع عير/هبر غدر/الهوية. |
Kyle. Moi, c'est Ayr. | Open Subtitles | -"كايل", أنا"إير". |
Tout va bien, Ayr ? | Open Subtitles | أنت بخير, أليس كذلك يا"إير"؟ |
Bien que dominée par le clan des Habar Gidir Ayr, la LSA aurait incorporé des milices d'autres sous-clans, consolidant ainsi sa réputation d'être l'une des forces de sécurité les plus efficaces dans le sud de la Somalie. | UN | وعلى الرغم من هيمنة عشيرة آير من قبيلة حبر جدير عليها إلا أن التقارير تفيد بأنها تضم أيضا ميليشيا من بطون عشائر أخرى، مما يساهم في شهرة قوات إدارة شبيلي السفلى بأنها إحدى أكثر قوات الأمن فعالية بجنوب الصومال. |
Ces armes faisaient partie d'une cargaison de 18 missiles en provenance de l'Érythrée, qui ont été acheminés par voie aérienne à Guuri'eel dans le centre de la Somalie, où huit d'entre eux ont été remis à la milice Habar Gidir Ayr qui fait partie d'Al-Shabaab. | UN | وكانت الأسلحة جزءا من شحنة تضم في مجموعها 18 قذيفة تم نقلها جوا من إريتريا إلى غوريل في وسط الصومال، حيث سلمت ثمانية من هذه القذائف إلى مجموعة من ميليشيا حبر غدير عير من حركة الشباب. |
Du coup, d'autres sous-clans ont suivi l'exemple des Ayr et, en très peu de temps, d'autres clans et sous-clans ont fait fabriquer des shillings somaliens en quantités énormes. | UN | ولذلك، قامت بطون العشائر الأخرى بالنسج على منوال عشيرة عير. وفي ظرف وجيز، قامت عشائر أخرى وبطونها بطبع الشلن الصومالي بكميات هائلة. |
Général Mohammed Nur Galal, commandant des forces armées (Hawiye : Habr Gedir : Ayr) | UN | اللواء محمد نور جلال، قائد القوات المسلحة (حاويي: حابر: غيدير: عير) |
Le 14 novembre, il y a eu des combats entre les sous-clans Ayr et Saad, qui font tous deux partie du clan Hawiye/Habr-Gedir. | UN | وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، نشب القتال بين عير وسعد، وهما فصيلتان من فصائل هاويي/حبر - غدير. |
Ultérieurement, pendant six jours de part et d'autre du week-end du 9 juillet, des affrontements survenus dans la partie nord de Mogadishu entre divers sous-clans des Abgaal, suivis d'accrochages entre les milices Ayr et les milices appartenant aux chefs de faction Osman Ato et Hussein Aideed, ont fait plus de 100 morts et de nombreux blessés. | UN | ثم نشب قتال في شمال مقديشيو استمر ستة أيام شملت عطلة نهاية الأسبوع الموافق 9 تموز/يوليه بين عشائر أبغال الفرعية، ثم أعقبتها صدامات بين ميليشيات عير والميليشيات التابعة لزعيمي الفصائل عثمان أتو وحسين عديد، أسفرت عن مقتل ما يزيد على 100 شخص وعن عدد كبير من الإصابات. |
Dirigeants Abdikassim Salad Hassan, Président (Hawiye : Habr Gedir : Ayr : Absiye) | UN | عبد القاسم صلاد حسن، الرئيس (حاويي: حابر: غيدير: عير: عيسى) |
Mohammed Deylaf, financier (Hawiye : Habr Gedir : Ayr) | UN | محمود ديلاف، أحد رجال المال (حاويي: حابر: غيدير: عير: عيسى) |
Aden Serrar, Coprésident (Hawiye : Habr Gedir : Ayr) | UN | عدن سرار، أحد الرئيسيين (حاويي: حابر: غيدير: عير) |
Les seigneurs de la guerre qui participent à ce renforcement progressif comprennent d'ex-dirigeants de l'ancienne Alliance de la vallée du Djouba et de l'alliance armée dominée par les clans Darod/Marehan et Hawiye/Habar Gidir/Ayr, qui contrôlaient Kismayo de 1999 à 2006. | UN | ومن بين أمراء الحرب المشاركين في هذه التعبئة قادة سابقون لتحالف وادي جوبا، وهو التحالف المسلّح الذي يغلب فيه أفراد من عشيرة مريحان التابعة لقبيلة دارود وفرع عير من عشيرة هبر غدر التابعة لقبيلة الهوية، والذي سيطر على كيسمايو بين عامي 1999 و 2006. |
Le rôle joué par l'Érythrée dans le soutien apporté au regroupement des factions Hawiye/Habar Gidir/Ayr et Darod/Marehan rencontre un écho favorable auprès d'une alliance plus vaste Hawiye/Habar Gidir/Ayr et Darod/Marehan qui était implicite dans l'ancienne JVA. | UN | 49 - وإن دور إريتريا في دعم التلاحم بين فصائل فرع عير/هبر غدر/الهوية وفصائل عشيرة مريحان/دارود يعزز قيام تحالف ضمني أوسع بين فرع عير/هبر غدر/الهوية وعشيرة مريحان/دارود ضمن تحالف وادي جوبا السابق. |
Aussi bien < < Gobale > > qu'< < Indha'adde > > appartiennent au clan Hawiye/Habar Gidir/Ayr et ils sont étroitement liés. | UN | وينتمي كل من " غوبالي " و " إنضاعدي " إلى فرع عير من عشيرة هبر غدر التابعة لقبيلة الهوية ومعروف أنهما قريبا الصلة ببعضهما. |
Va donc t'asseoir à côté d'Ayr. | Open Subtitles | لماذا لا تجلس إلى جوار"إير"؟ |
Deux sources qui connaissent Dahir ont déclaré qu'il utilisait actuellement Al-Chabab pour gagner l'appui des membres de son clan Ayr. | UN | ويقول مصدران يعرفان ضاهر إن حركة الشباب تستخدمه حالياً لحشد دعم رجال عشيرة آير التي ينتمي إليها([248]). |
Des affrontements dans le centre du pays ont ainsi récemment mis aux prises plusieurs milices claniques (Habar Gidir Ayr, Marehaan et Dir), regroupées sous l'égide d'Ahlu Sunna wal Jama'a, et des milices d'Al-Shabaab (Murosade et Duduble principalement). | UN | وفي المعارك الأخيرة التي جرت في وسط الصومال، على سبيل المثال، حصلت مواجهة بين تحالف لأهل السنة والجماعة مؤلف من الميليشيات التابعة لعشائر حبر غدير آير وماريهان ودير ضد ميليشيات حركة الشباب التي تعتمد اعتماداً كبيراً على عشيرتي مرصدي ودودوبلي. |