"bâches" - Translation from French to Arabic

    • أغطية
        
    • المكتب نظام ملائم
        
    • التربولين
        
    • وأغطية
        
    • ملائم لتسجيل البيانات
        
    • نظام ملائم لتسجيل
        
    • والملاءات
        
    • والأقمشة
        
    vi) bâches de protection des véhicules — UN ' ٦ ' أغطية لوقاية المركبات من المقذوفات
    vi) bâches pare-éclats pour véhicules UN المجموع ٠٠٠ ١٨٠ أغطية للمركبات واقية من القذائف
    bâches de protection des véhicules UN أغطية باليستية لحماية المركبات
    106. Le Comité a noté que le siège du HCR avait passé 184 commandes en 1994 et 1995 pour l'achat d'articles de première nécessité, notamment des couvertures et des bâches de plastique destinées à être distribuées par le bureau de Dar es-Salaam. UN ١٠٦ - لاحظ المجلس أن مقر المفوضية قد أصدر ١٨٤ أمر شراء خلال عامي ١٩٩٤ - ١٩٩٥ لشراء سلع أساسية، من بينها البطاطين وأغطية بلاستيكية لتوزيعها بواسطة مكتب دار السلام، ولكن لم يكن لدى المكتب نظام ملائم لتسجيل البيانات المتعلقة بالكمية المطلوبة، والتواريخ المحددة للتسليم، والكمية المستلمة الفعلية، وتواريخ استلام البضائع الناقصة.
    Dans le cas spécifique mentionné au paragraphe 43 du rapport concernant la fourniture de bâches en plastique renforcé, plusieurs fournisseurs possibles ont été identifiés. UN وفي الحالة المحددة المشار اليها في الفقرة ٤٣ من التقرير، والمتعلقة بتوريد التربولين المصنوع من البلاستيك المقوى، تم تعيين عدة موردين تتوافر لديهم اﻹمكانيات.
    Achat de fil barbelé, de barbelé à boudin, de clôtures/bâches de sécurité, de piquets en fer et de sacs de sable. UN شراء أسلاك شائكة وأسلاك كانسرتينا الشائكة وسياجات وأغطية أمنية وأوتاد حديد وأكياس رمل.
    vi) bâches anti-projectiles pour véhicules 1 500 UN ' ٦ ' أغطية باليستية لحماية المركبات ٥٠٠ ١
    Beaucoup vivent encore dans des abris faits de bâches en plastique, secoués par le vent et inondés par les averses de la saison des ouragans. UN ويعيش العديدون منهم حتى الآن في ملاجئ تكسوها أغطية بلاستيكية تعصف بها الرياح وتبللها الأمطار في موسم الأعاصير.
    L'expert indépendant recommande qu'au moins des bâches soient installées permettant de protéger les prévenus du regard de la population. UN ويوصي الخبير المستقل على الأقل بتثبيت أغطية من المشمع لحماية المتهمين من نظر السكان.
    Au camp de Goz Amer, un douanier tchadien et trois réfugiés ont été tués par balles lors d'un affrontement provoqué par la saisie de bâches en plastique que des réfugiés revendaient sur le marché du camp. UN وفي مخيم غوز عامر، قتل موظف جمارك تشادي وثلاثة لاجئين من جراء إصابات ناجمة عن طلقات نارية حدثت في صدام نشب بسبب مصادرة أغطية بلاستيكية يبيعها بعض اللاجئين في سوق المخيم.
    Une assistance individuelle, sous forme de bâches en plastique, de couvertures, de bidons et d'ustensiles de cuisine attendait les réfugiés à leur arrivée dans les camps. UN ووفرت للاجئين لدى وصولهم الى المخيمات مساعدة لﻷفراد في شكل أغطية لدائنية، وبطاطين، وعلب لدائنية للسوائل، وأطقم طبخ.
    bâches antiprojectiles Accessoires d'uniforme, drapeaux et autocollants UN أغطية وقاية المركبات من القذائف البزات الرسمية، واﻷعلام والشارات
    vi) bâches antiprojectiles pour véhicules — UN `٦` أغطية للمركبات للوقاية من المقذوفات ـ
    vi) bâches anti-projectiles pour véhicules 40 000 UN ' ٦ ' أغطية وقاية المركبات من المقذوفات ٠٠٠ ٤٠
    bâches antiprojectiles Accessoires d'uniforme, drapeaux et insignes UN أغطية الوقاية من القذائف للمركبات بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات
    bâches antiprojectiles Accessoires d'uniforme, drapeaux et autocollants UN أغطية للمركبات واقية من المقذوفات أصناف الزي الرسمي واﻷعلام والشارات
    106. Le Comité a noté que le siège du HCR avait passé 184 commandes en 1994 et 1995 pour l'achat d'articles de première nécessité, notamment des couvertures et des bâches de plastique destinées à être distribuées par le bureau de Dar es-Salaam. UN ٦٠١ - لاحظ المجلس أن مقر المفوضية قد أصدر ٤٨١ أمر شراء خلال عامي ٤٩٩١ - ٥٩٩١ لشراء سلع أساسية، من بينها البطاطين وأغطية بلاستيكية لتوزيعها بواسطة مكتب دار السلام، ولكن لم يكن لدى المكتب نظام ملائم لتسجيل البيانات المتعلقة بالكمية المطلوبة، والتواريخ المحددة للتسليم، والكمية المستلمة الفعلية، وتواريخ استلام البضائع الناقصة.
    Concernant le produit particulier mentionné dans le rapport de vérification des comptes — bâches en plastique renforcé —, le HCR a déjà identifié quatre nouveaux fournisseurs. UN وفيما يتعلق بالمنتج المعين الذي أشار اليه تقرير مراجعي الحسابات - أي التربولين المصنوع من البلاستيك المقوى - حددت المفوضية بالفعل أربعة موردين جدد.
    Avec euh... du scotch, des bâches en plastique... Open Subtitles بواسطة ا.. بأنابيب وأغطية بلاستيكية
    Devant la détérioration des conditions de vie à Lisala, la MONUC a organisé la livraison d'urgence de couvertures, de bâches en plastique et de médicaments fournis par le PNUD et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN وبالنظر إلى الأحوال المتدهورة في ليسالا، نظمت البعثة عملية للإمداد العاجل بالبطانيات والملاءات البلاستيكية والأدوية التي قدمها البرنامج الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    :: Les abris non sécurisés et inadéquats dont disposent les personnes déplacées, comme des tentes, des bâches et parfois seulement des couvertures et des draps; UN :: المآوى التي يقيم بها المشردون غير آمنة وغير كافية، مثل الخيام، والأقمشة المشمّعة، وأحيانا الأغطية والملاءات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more