"bénéfice de ces" - Translation from French to Arabic

    • ضوء هذه
        
    • لصالح هذه
        
    Au bénéfice de ces considérations sur l'approche globale, nous allons, maintenant, passer en revue les dispositions successives du document proposé : UN وعلى ضوء هذه الاعتبارات بشأن النهج الشمولي، سننتقل الآن إلى استعراض المقتضيات المتتالية للوثيقة المقترحة:
    Au bénéfice de ces remarques, il paraît cependant utile de préciser l'effet concret d'une objection à une réserve à effet d'exclusion. UN 352 - وفي ضوء هذه الملاحظات، يبدو مع ذلك من المفيد تحديد الأثر الملموس للاعتراض على تحفظ ذي أثر استبعادي.
    Au bénéfice de ces remarques, le projet de directive 5.4 pourrait être rédigée de la manière suivante : UN 63 - وفي ضوء هذه الملاحظات، يمكن صياغة مشروع المبدأ التوجيهي 5-4 على النحو التالي:
    13. Au bénéfice de ces remarques, la Commission voudra sans doute adopter un projet de directive recommandant la motivation des réserves. UN 13 - وفي ضوء هذه الملاحظات، فإن اللجنة سترغب دون شك في اعتماد مشروع مبدأ توجيهي يوصي بتعليل التحفظات.
    Il est donc indispensable de mobiliser des ressources supplémentaires au bénéfice de ces secteurs afin d'améliorer l'efficacité des dépenses et de favoriser un accès optimal des populations aux services sociaux de base. UN لذلك فإن تعبئة مزيد من الموارد لصالح هذه القطاعات أمر حيوي لضمان إنفاق هذه الأموال بشكل فعال وتوفير الوصول الأمثل للسكان إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Au bénéfice de ces remarques, le projet de recommandation que la Commission est invitée à adopter pourrait prendre la forme suivante : UN 101 - وفي ضوء هذه الملاحظات، يمكن أن يتخذ مشروع التوصية المطلوب من اللجنة اعتماده الصيغة التالية:
    Au bénéfice de ces remarques, le Rapporteur spécial pense qu'il serait utile d'inclure dans le Guide de la pratique une directive mettant en exergue l'absence de conditions de validité matérielle d'une déclaration interprétative sauf, bien évidemment, si le traité en dispose autrement. UN 147 - في ضوء هذه الملاحظات، يرى المقرر الخاص أنه سيكون من المفيد أن يدرج في دليل الممارسة مبدأ توجيهي يؤكد على عدم وجود شروط تتعلق بالصحة الموضوعية للإعلانات التفسيرية إلا إذا كانت المعاهدة، بطبيعة الحال، تنص على خلاف ذلك.
    Au bénéfice de ces remarques, il n'y a pas de raison de penser que les déclarations interprétatives conditionnelles sont soumises aux mêmes conditions de validité que les déclarations interprétatives < < simples > > > > . UN 177 - وفي ضوء هذه الملاحظات، لا يوجد أي سبب يدعو إلى الاعتقاد بأن الإعلانات التفسيرية المشروطة تخضع لنفس شروط صحة الإعلانات التفسيرية ' ' البسيطة``.
    Au bénéfice de ces remarques, la Commission voudra certainement, conformément à sa pratique constante, intégrer dans le Guide de la pratique un projet de directive 4.6 reprenant purement et simplement le texte du paragraphe 2 de l'article 21 des Conventions de Vienne : UN 525 - وفي ضوء هذه الملاحظات، قد ترغب اللجنة، وفقا للممارسة التي درجت على اتباعها، في أن تُدرج في دليل الممارسة مشروع مبدأ توجيهي 4-6 يستنسخ نص الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا:
    6) Au bénéfice de ces remarques et conformément à la pratique de la Commission, il ne paraît pas nécessaire de modifier la règle énoncée dans l'article 22, paragraphe 3 b), des Conventions de Vienne. UN 6) وفي ضوء هذه الملاحظات ووفقاً لممارسة اللجنة، لا يبدو من الضروري تعديل القاعدة المنصوص عليها في الفقرة 3(ب) من المادة 22 من اتفاقيتي فيينا.
    6) Au bénéfice de ces remarques et conformément à la pratique de la Commission, il ne paraît pas nécessaire de modifier la règle énoncée dans l'article 22, paragraphe 3 b), des Conventions de Vienne. UN 6) وفي ضوء هذه الملاحظات ووفقاً لممارسة اللجنة، لا يبدو من الضروري تعديل القاعدة المنصوص عليها في الفقرة 3 (ب) من المادة 22 من اتفاقيتي فيينا.
    40) Au bénéfice de ces remarques, le paragraphe 2 de la directive 4.3.6 précise l'effet concret d'une objection à une réserve à effet d'exclusion en reconnaissant la similitude qui existe entre les relations conventionnelles établies dans les deux cas. UN 40) وفي ضوء هذه الملاحظات، تحدد الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 4-3-6 الأثر الملموس للاعتراض على تحفظ ذي اثر استبعادي وذلك بالاعتراف بالتماثل الموجود في العلاقات التعاهدية القائمة في الحالتين.
    13) Au bénéfice de ces remarques, il n'y a pas de raison de soumettre les déclarations interprétatives conditionnelles aux mêmes conditions de validité que les déclarations interprétatives < < simples > > . UN 13) وفي ضوء هذه الملاحظات، لا يوجد أي سبب لإخضاع الإعلانات التفسيرية المشروطة لنفس شروط جواز الإعلانات التفسيرية " البسيطة " .
    40) Au bénéfice de ces remarques, il paraît utile de préciser l'effet concret d'une objection à une réserve à effet d'exclusion en reconnaissant, dans le paragraphe 2 de la directive 4.3.5, la similitude qui existe entre les relations conventionnelles établies dans les deux cas. UN 40) وفي ضوء هذه الملاحظات، يبدو مع ذلك من المفيد تحديد الأثر الملموس للاعتراض على تحفظ ذي اثر استبعادي وذلك بالاعتراف، في الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 4-3-5، بالتماثل الموجود في العلاقات التعاهدية القائمة في الحالتين.
    D'autre part, le Code pénal condamne aussi celui qui pour obtenir des fonds au bénéfice de ces organisations ou groupes, aura porté atteinte aux biens, en ayant provoqué la mort ou des blessures graves, ou en s'étant rendu coupable d'une séquestration. UN ومن جهة أخرى، يدين أيضا القانون الجنائي أي شخص يتسبب في إلحاق أضرار بالممتلكات أو في وفاة أشخاص أو إصابتهم إصابات بليغة من أجل الحصول على أموال لصالح هذه المنظمات أو الجماعات.
    L'article énonce ensuite divers droits et autres mesures de protection au bénéfice de ces catégories de sujets : le droit à un lieu d'hébergement séparé qui leur garantit une intimité adéquate; la possibilité pour les mineurs de pratiquer des activités de loisirs; l'octroi, dans la mesure du possible, d'un hébergement dans des institutions disposant d'un personnel et d'installations adaptés. UN وبعد ذلك، تحدد تلك المادة مختلف الحقوق وتدابير الحماية الأخرى الموضوعة لصالح هذه الفئة من الأشخاص: الحق في مسكن مستقل يضمن لهم إطارا حميميا مناسبا لحياتهم؛ ومنح القاصرين إمكانية ممارسة الأنشطة الترفيهية؛ والعمل قدر الإمكان على منح مسكن في مؤسسات مزودة بموظفين مناسبين ومرافق مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more