"bénéficiaires et les partenaires" - Translation from French to Arabic

    • المستفيدة والشركاء
        
    • المستفيدة وشركاء
        
    1. Prend note des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1 - يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Prend note des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Prend note des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    100. Comme cela a été reconnu et réaffirmé par de nombreuses résolutions de l'Assemblée générale, ainsi que par les pays bénéficiaires et les partenaires de développement africains, l'appropriation et l'initiative nationales devraient être le principe directeur de toutes les activités opérationnelles du système des Nations Unies au niveau des pays. UN 100- لقد سلمت قرارات عديدة اتخذتها الجمعية العامة بأن الملكية والقيادة الوطنيتين هما المبدأ التوجيهي لجميع الأنشطة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري() وأعادت التأكيد على ذلك هي والبلدان المستفيدة وشركاء أفريقيا في التنمية.
    Sur la question des dépenses d'appui au programme et des arrangements de sous-traitance, le Groupe consultatif a demandé qu'on lui fournisse davantage d'informations sur le calcul des dépenses d'appui au programme par les organismes bénéficiaires et les partenaires d'exécution. UN 12 - وفيما يتعلق بمسألة تكاليف دعم البرنامج وترتيبات التعاقد من الباطن، طلب الفريق الاستشاري مزيدا من المعلومات عن حساب تكاليف دعم البرنامج من جانب الوكالات المستفيدة والشركاء المنفذين.
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    À cette fin, le Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale et les commissions régionales doivent coopérer avec les pays bénéficiaires et les partenaires de développement afin de présenter une proposition à la Commission en 2014 qui viserait à prêter une plus grande efficacité à la coordination internationale et à augmenter les moyens financiers consacrés à la mise en œuvre du SCN. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي أن يعمل الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية واللجان الإقليمية بصورة متضافرة مع البلدان المستفيدة والشركاء في التنمية لتقديم اقتراح إلى اللجنة في عام 2014 بشأن زيادة فعالية التنسيق والتمويل على الصعيد العالمي لتنفيذ نظام الحسابات القومية.
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement, ainsi que des rapports établis à l'intention du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين وبالتقارير المُعدة من أجل الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement, ainsi que des rapports établis à l'intention du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين وبالتقارير المُعدة من أجل الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires et les partenaires de développement, ainsi que des rapports établis à l'intention du Groupe de travail du cadre stratégique et du budgetprogramme; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين وبالتقارير المُعدة من أجل الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية؛
    100. Comme cela a été reconnu et réaffirmé par de nombreuses résolutions de l’Assemblée générale, ainsi que par les pays bénéficiaires et les partenaires de développement africains, l’appropriation et l’initiative nationales devraient être le principe directeur de toutes les activités opérationnelles du système des Nations Unies au niveau des pays[57]. UN 100 - لقد سلمت قرارات عديدة اتخذتها الجمعية العامة بأن الملكية والقيادة الوطنيتين هما المبدأ التوجيهي لجميع الأنشطة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري() وأعادت التأكيد على ذلك هي والبلدان المستفيدة وشركاء أفريقيا في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more