"bénir" - Translation from French to Arabic

    • يبارك
        
    • مباركة
        
    • تبارك
        
    • أبارك
        
    • بارك
        
    • البركة
        
    • المباركة
        
    • ليبارك
        
    • مباركه
        
    • لمُباركة
        
    • فليبارك
        
    • لتبارك
        
    • ويبارك
        
    La force de l'union constitue l'assurance du succès. Que Dieu continue à bénir notre action et à protéger notre État. UN إن النجاح أكيد مع الاتحاد، وليظل الله يبارك أعمالنا ويصون دولتنا.
    Au nom du peuple nicaraguayen, je demande à Dieu de bénir l'ONU et tous les peuples du monde. UN وإنني بالنيابة عن شعب نيكاراغوا، أسأل الله أن يبارك اﻷمم المتحدة وجميع شعوب العالم.
    Je voulais bénir notre union, selon les anciennes croyances. Open Subtitles كنت أحاول مباركة , زواجنا كما موجود فى التعاليم القديمة
    nous vous demandons de bénir cette nourriture, ainsi que nos corps. Open Subtitles ونسألك كما قد باركتَ هذا الطعام، أن تبارك به داخل أجسامنا.
    Je ne peux pas en bénir cinq et les envoyer dehors. Open Subtitles لا أتسطيع أن أبارك خمسة منهم وأرسلهم إلى الخارج
    Et heureusement, Dieu dans sa sagesse a décidé de nous bénir deux fois. Open Subtitles و لحسن الحظ , الله و بحكمته الواسعة بارك لنا , مرتّين
    On a demandé à un prêtre de bénir la maison et ses occupants. Open Subtitles أذاً وصلنا للكنيسة لإرسال كاهن لطرح البركة على المنزل وطرد الأرواح
    Dieu a pris un peu de temps sur son agenda déjà chargé pour bénir ces hamburgers. Open Subtitles أنت تعرف، أعني، فالله اتخاذ الوقت للخروج من جدول أعماله المزدحم أن يبارك هذه الأحبة مهمل.
    Il m'a demandé de descendre ici pour bénir un couple qui ne pouvait pas enfanter. Open Subtitles طلب مني أن ينزل هنا أن يبارك بضعة الذي لم يتمكن من إنجاب طفل.
    Chers amis, demandons au Seigneur de bénir ces alliances, symboles de leur amour et de leur fidélité. Open Subtitles أصدقائي . دهونا نسأل الله أن يبارك هذه الدبل كرمز على زواجهما
    Il faut bénir nos proches, nos amis, notre équipe. Open Subtitles نحن نطلب منك مباركة عائلتنا وأصدقائنا وفريقنا
    Rabbin, peut-on bénir une machine à coudre ? Open Subtitles هل هناك مباركة لماكينة الخياطة أيها الحاخام؟
    Si la présence de Zúñiga Rey est jugée normale, cela reviendra à bénir le terrorisme au lieu de le combattre et enverra un fâcheux message de complicité et d'impunité aux coupables d'actes terroristes. UN وإذا ما قُبل وجود سونييغا راي باعتباره أمرا مألوفا، فسيكون ذلك مباركة للإرهاب وليس مكافحة له، وسيرسل رسالة خاطئة مفادها التواطؤ مع المدانين بارتكاب الأعمال الإرهابية وتمكينهم من الإفلات من العقاب.
    Nous demandons à Mère de bénir nos récoltes pour pouvoir nous nourrir et tous ceux qui viennent à notre porte. Open Subtitles ونطلب من الآلهة الأم أن تبارك محاصيلنا لنطعم أنفسنا ومن يأتون إلينا.
    Protecteur des damnés, nous vous demandons de bénir cette union entre votre serviteur et sa fiancée. Open Subtitles احمها من اللعنة، ونسألك أن تبارك هذا الزواج، بين خادمك وعروسه.
    Je veux bénir les mains qui ont fait ce repas et la famille qui est là aujourd'hui. Open Subtitles أريد أن أبارك الأيدي التي أعدت الطعام، والعائلة المتواجدة هنا اليوم.
    Viens, mon fils, et laisse-moi bénir ton âme troublée. Open Subtitles أقترب مِني يابُني ودعني أبارك على روحك الضالة
    Dieu, continuez à bénir cet homme avec le courage de persévérer malgré de terribles probabilités. Open Subtitles ربي, بارك هذا الرجل بشكل دائم بالشجاعة ليثابر في وجه كل الامور الغريبة
    Née pour m'apporter le bonheur et bénir les autres. Open Subtitles ولدت كي تجلب السعادة لي , و البركة لكل البشرية
    Cette mission est super. Je viens bénir une barrière. Open Subtitles .أنا متحمس حول هذه الوظيفة .سأعطي بعض المباركة لبوابة المشاة
    Puisse Dieu vous insuffler la ferveur patriotique, et bénir cette tentative. Open Subtitles فليكفيكم الرب بالحماس و ليبارك هذا المسعى
    De bénir tous ceux qui y vivent et de leur accorder l'abondance de tes bienfaits. Open Subtitles من أجل مباركه كل من يعيش هنا وأجلب لهم الخير من كل الثمار
    Il y a 35 ans, Père m'a demandé de descendre ici pour bénir un couple qui ne pouvait pas avoir d'enfant. Open Subtitles منذ 35 عام ، طلب مني أبانا أن أنزل إلى هُنا لمُباركة زوجان كانا لا يستطيعان إنجاب طفلاً
    Puisse Dieu de bénir, faire de toi un bon Chrétien, et te guider vers une bonne fin. Open Subtitles فليبارك لك الله ليجعلك مسيحيا صالحا ويقودك الى نهاية طيبة
    Oh, chéri. N'oublie pas ma sœur vient bénir la maison cette semaine. Open Subtitles حبيبي, لا تنسى أن أختي قادمة هذا الأسبوع لتبارك المنزل
    Et nous devons nous rappeler que Dieu va regarder et bénir ce mariage à tout moment. Open Subtitles وعلينا أن نتذكر أن الله هو الذهاب لمشاهدة ويبارك هذا الزواج في جميع الأوقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more