B. États figurant dans la liste B du document UNIDO/GC.1/3 | UN | باء - الدول المدرجة في القائمة باء من الوثيقة UNIDO/GC.1/3 |
B. États figurant dans la liste B du document UNIDO/GC.1/3 | UN | ليبريا باء - الدول المدرجة في القائمة باء من الوثيقة UNIDO/GC.1/3 |
B. États figurant dans la liste B du document UNIDO/GC.1/3 | UN | لبنان باء - الدول المدرجة في القائمة باء من الوثيقة UNIDO/GC.1/3 |
La section B du document de travail devrait donc mentionner l'objectif du désarmement nucléaire, que la communauté internationale appuie et que soutient l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice. | UN | وذَكَر أنه لذلك ينبغي أن يتضمن الفرع باء من ورقة العمل إشارة إلى هدف نزع السلاح النووي، وهو الهدف الذي يؤيده المجتمع الدولي وتدعمه الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية. |
Le Président invite la Commission à reprendre l'examen de la section B du document de travail révisé qu'il a présenté. | UN | 8 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفرع باء من ورقة العمل المنقَّحة التي قدَّمها. |
En 1997, le nombre réel de réfugiés a chuté d'1,2 million, cette diminution étant due pour l'essentiel à la réduction de la population réfugiée en Afrique (voir annexes I.A et I.B du document A/AC.96/900). | UN | وانخفض العدد الفعلي للاجئين في عام ٧٩٩١ بمقدار ٢,١ مليون شخص ومعظم هذا الانخفاض في تعداد اللاجئين سجل في أفريقيا )انظر المرفقين اﻷول - ألف واﻷول - باء للوثيقة A/AC.96/900(. |
B. États figurant dans la liste B du document UNIDO/GC.1/3 | UN | باء - الدول المدرجة في القائمة باء من الوثيقة UNIDO/GC.1/3 |
B. États figurant dans la liste B du document UNIDO/GC.1/3 | UN | باء - الدول المدرجة في القائمة باء من الوثيقة UNIDO/GC.1/3 |
B. États figurant dans la liste B du document UNIDO/GC.1/3 | UN | ليبريا باء - الدول المدرجة في القائمة باء من الوثيقة UNIDO/GC.1/3 |
Aussi a-t-il mis l'accent sur la partie B du document DP/1995/62, qui traitait des modalités et des procédures selon lesquelles l'on pourrait créer un fonds mondial pour le financement de produits contraceptifs. | UN | ولذلك، ركز على الجزء باء من الوثيقة DP/1995/62، الذي يناقش طرائق وإجراءات إنشاء مرفق عالمي لوسائل منع الحمل. |
Aussi a-t-il mis l'accent sur la partie B du document DP/1995/62, qui traitait des modalités et des procédures selon lesquelles l'on pourrait créer un fonds mondial pour le financement de produits contraceptifs. | UN | ولذلك، ركز على الجزء باء من الوثيقة DP/1995/62، الذي يناقش طرائق وإجراءات إنشاء مرفق عالمي لوسائل منع الحمل. |
B. États figurant dans la liste B du document UNIDO/GC.1/3 | UN | باء - الدول المدرجة في القائمة باء من الوثيقة UNIDO/GC.1/3 |
B. États figurant dans la liste B du document UNIDO/GC.1/3 | UN | باء - الدول المدرجة في القائمة باء من الوثيقة UNIDO/GC.1/3 |
B. États figurant dans la liste B du document UNIDO/GC.1/3 | UN | باء - الدول المدرجة في القائمة باء من الوثيقة UNIDO/GC.1/3 النرويج |
B. États figurant dans la liste B du document UNIDO/GC.1/3 | UN | باء - الدول المدرجة في القائمة باء من الوثيقة UNIDO/GC.1/3 النرويج |
B. États figurant dans la liste B du document UNIDO/GC.1/3 | UN | باء - الدول المدرجة في القائمة باء من الوثيقة UNIDO/GC.1/3 النرويج |
Ce projet de décision est reproduit à la section B du document UNEP/OzL.Pro.16/3. | UN | ويرد مشروع المقرر في الجزء باء من الوثيقة UNEP/OzL.PrO.16/3. |
À insérer dans la partie B du document du Président | UN | ﻹدراجها في الجزء باء من ورقة الرئيس |
La section B du document de travail devrait donc mentionner l'objectif du désarmement nucléaire, que la communauté internationale appuie et que soutient l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice. | UN | وذَكَر أنه لذلك ينبغي أن يتضمن الفرع باء من ورقة العمل إشارة إلى هدف نزع السلاح النووي، وهو الهدف الذي يؤيده المجتمع الدولي وتدعمه الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية. |
Le Président invite la Commission à reprendre l'examen de la section B du document de travail révisé qu'il a présenté. | UN | 8 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفرع باء من ورقة العمل المنقَّحة التي قدَّمها. |
La dernière phrase du paragraphe 9 de la section B du document de travail révisé du Président induit en erreur, car la Conférence de désarmement aurait dû entreprendre des négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles, mais ne l'avait pas fait faute de volonté politique. | UN | وانتقل إلى الفقرة 9 الواردة في الفرع باء من ورقة العمل المنقَّحة التي قدمها الرئيس، وقال إن الجملة الأخيرة من تلك الفقرة هي جملة خادعة لأن مؤتمر نزع السلاح كان يمكنه أن يبدأ مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الإنشطارية ولكنه لم يفعل ذلك بسبب عدم توفُّر الإرادة السياسية. |
a Données indiquées à l'annexe X, sect. B, du document A/50/696/Add.4. | UN | )أ( حسبما يرد في المرفق العاشر - باء للوثيقة A/50/696/Add.4. |