La superficie totale de la région du Baïkal est de 315 000 kilomètres carrés. | UN | ويبلغ حجم المساحة الإجمالية لمنطقة بايكال 000 315 كيلومتر مربع. |
L'avenir de l'élevage du renne dans la taïga de la région du Baïkal est sans aucun doute compromis. | UN | ويتضح في منطقة بايكال الخطر على مستقبل رعي الرنة في التايغا. |
Ils ont achevé en 2010 une campagne de recherche de trois ans sur le lac Baïkal, en Sibérie. | UN | وفي عام 2010، أكملت المركبتان الغاطستان بعثة بحثية مدتها ثلاث سنوات على بحيرة بايكال في سيبيريا. |
Nos objectifs sont d'encourager l'écotourisme, de promouvoir le développement économique local et de créer un mouvement pour la sauvegarde et la protection du lac Baïkal. | UN | وتتمثل أهدافنا في تشجيع السياحة البيئية وتعزيز التنمية الاقتصادية المحلية وبناء حركة دولية كفيلة بحفظ بحيرة بايكال وحمايتها. |
L'expression < < région du Baïkal > > est d'usage relativement récent. | UN | واستخدام مصطلح " منطقة بايكال " حديث نسبياً. |
Je pris mon repas de Noël au lac Baïkal. | Open Subtitles | تناولت عشاء الكريسماس فى بحيرة بايكال |
Je crois qu'on est à 500 kms au nord du lac Baïkal. | Open Subtitles | ، أنا أعتقد بأنّنا نبعد مسافة "500" كيلوميتر . "مِن شمال "بُحيّرة بايكال |
On trouvera plus de nourriture quand on sera au lac Baïkal. | Open Subtitles | ، ونحنُ سوف نحصل على المزيد من الغذاء . "عندما نصل الى "بُحيرة بايكال |
"Baïkal", donnez-moi "Volga", le 51. | Open Subtitles | " بايكال " ، اعطني الرقم 51 في " فولكا " |
Début 2004, on a observé un modeste accroissement de la population de rennes domestiques dans la région du Baïkal, à la suite d'une campagne de promotion menée par l'État pour régler les problèmes liés à l'élevage du renne et de mesures favorisant l'agriculture et réglementant le marché des produits agricoles. | UN | 34 - وفي أوائل عام 2004، شهد عدد حيوانات الرنة الأليفة زيادة طفيفة في منطقة بايكال. وقد حصل ذلك إلى حد كبير بتشجيع من الدولة باعتباره نهجاً لحل مشاكل رعي الرنة اعتمدته سلطات الدولة، وكذلك بفضل التدابير التي اتخذت في ميدان الزراعة وتنظيم أسواق المنتجات الزراعية. |
Au revoir, Lac Baïkal. | Open Subtitles | . "إلى اللقاء ، يا بحيرة "بايكال |
Environ 42 700 kilomètres cubes de l'eau qui tombent sur la terre s'écoulent dans les rivières (ce qui correspond grossièrement à la quantité d'eau qui est actuellement accumulée dans quelques-uns des plus grands systèmes lacustres existants : le lac Baïkal en Fédération de Russie et les lacs Tanganyika et Victoria en Afrique. | UN | كما أن ما يقرب من ٧٠٠ ٤٢ كيلومتر مكعب من الماء الذي يسقط على اﻷرض ينساب عبر انهار العالم. )وهذه بالتقريب هي كمية الماء المخزون اﻵن في البعض من أكبر نظم البحيرات في العالم - بحيرة بايكال في الاتحاد الروسي، وبحيرة تنجانيقا وبحيرة فيكتوريا - مجتمعة(. |
La région du Baïkal couvre le territoire du bassin hydrologique du Baïkal et englobe trois entités de la Fédération de Russie (la République de Bouriatie, le kraï de Transbaïkalie et l'oblast d'Irkoutsk). | UN | 31 - تغطي منطقة بايكال إقليم حوض بايكال للصرف وتشمل ثلاثة كيانات تابعة للاتحاد الروسي (جمهورية بورياتيا، وزابايكالسكي كراي، ومقاطعة إيركوتسك). |
Vers le lac Baïkal. | Open Subtitles | . "الى"بحيّرة بايكال |
Le Gouvernement a adopté une stratégie pour le développement social et économique de l'Extrême-Orient russe et de la région du Baïkal à l'horizon 2025, qui vise à accélérer l'exploitation (de manière innovante) du potentiel économique de cette région, en vue d'atteindre les objectifs de la Fédération de Russie dans la région des États d'Asie et du Pacifique. | UN | وتهدف استراتيجية التنمية الاجتماعية والاقتصادية للشرق الأقصى ومنطقة بايكال حتى عام 2025 التي اعتمدتها حكومة الاتحاد الروسي إلى تسريع عجلة النمو (على أساس ابتكاري) للإمكانيات الاقتصادية التي يتمتع بها ذلك الجزء من البلد من أجل تحقيق مصالح الاتحاد الروسي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Selon une autre théorie, les Tungus (ancêtres des Evenks et Evènes) ont commencé à domestiquer les rennes de façon indépendante à l'est du Lac Baïkal et que l'élevage de ce cervidé a débuté simultanément sur plusieurs sites et non pas sur un seul site d'origine. | UN | وتذهب نظرية أخرى إلى أن التونغوس (وهم أسلاف شعبي إيفينكي وإيفيني الحاليين) قاموا بتدجين الرنة بصفة مستقلة في شرق بحيرة بايكال وأن تربية الرنة نشأت في مواقع متعددة في وقت واحد بدلا من نشوئها في موقع واحد. |