"baaz" - Translation from French to Arabic

    • باز
        
    L'opération Baaz Tsuka qui a suivi a considérablement perturbé le commandement et la conduite des opérations des Taliban dans le Kandahar occidental. UN وأدت العملية اللاحقة باز تسوكا إلى اضطراب قدرة طالبان على القيادة والسيطرة بشدة في غرب قندهار.
    Il nous faut des Suleiman Sheikh, Baaz Rawant et des Garson Fernandes... Open Subtitles "نحتاج أن نعثر على مقاتلين كالأيام الخوالي أمثال (سليمان شيخ)، (باز رأفت)، (غارسن فيرنانديز)"
    L'ancien combattant Mr. Baaz Rawat soutient le R2F. Open Subtitles المقاتل السابق، السيد (باز رأفت) يشعر بميل قوي تجاه هذه البطولة
    Ici Baaz Rawat. Ancien entraîneur de lutte pour la CWF. Open Subtitles "مرحباً، معكم (باز رأفت) مدرّب المصارعة السابق لاتحاد الثروة المشترك"
    Merci, Baaz. Je n'en crois toujours pas mes yeux. Open Subtitles شكراً على التقديم، (باز) لا زلتُ غيّر مصدّق أنّ هذا يحدث حقّاً
    Impossible de prédire l'avenir, Baaz ...mais son passé est intéressant. Open Subtitles حسنٌ، لا يمكننا التنبؤ بالمستقبل، يا (باز) لكن ماضي (مونتي) مثير للاهتمام
    Tout ça pour dire, Baaz... Qu'il s'agit du R2F... ..et tout peut arriver! Open Subtitles كل ما أقوله يا (باز)، أنّ هذه تكون بطولة "الحق في القتال" وأيّ شيء يُتوقّع حدوثه هنا
    Baaz, il suffit d'une erreur et même le plus grand champion peut-être éliminé. Open Subtitles "في أيّ يوم، يا (باز" "خطأ وحيد يمكن أن يكون سبباً في إقصاء أقوى الأبطال"
    Baaz, les produits chimiques ont dû lui monter à la tête... Open Subtitles حسنٌ، يا (باز)، أظنّ بأنّ عقل (دايفد) الفيزيائي كان مطبقاً بالتأكيد، لهذا السبب قدِم إلى هنا
    Oui, Baaz, ces fameux combats de rue dont toi seul te souviens. Open Subtitles أجل، (باز)، هذه المباريات البارزة هي ما ستتذكرها فقط
    Baaz, David est devenu fou! Il décharge sa haine sur Tenzin. Open Subtitles لقد أصيب (دايفد) بالجنون، يا (باز) إنّه ينفس غضبه على (تنزين)
    Baaz, ce combat promet d'être intense! Open Subtitles ستكون هذه أحد أقوى المعارك جهنميّة، يا (باز)
    Baaz, n'oublions pas Garson Fernandes. Il n'aurait jamais pu imaginer que ce jour arriverait. Open Subtitles "لكن يا (باز)، تذكّر جيداً أنّ (غارسن فيرنانديز) لم يكن ليتخيّل أنه سيشهد هذا اليوم"
    Baaz, dans ce ring, l'abandon n'est pas une option! Open Subtitles إمّا أن تموت في هذه الحلبة أو لا تقل سأموت، يا (باز)
    Le "Droit 2 Combattre" est en Inde, Baaz! Open Subtitles "الحق في القتال" وصلت (الهند)، يا (باز)
    Baaz, c'est ce qu'on attendait! Open Subtitles هذا يكفي، يا (باز)
    C'est pas croyable, Baaz! Open Subtitles وها قد حدث بالفعل هذا، يا (باز)!
    Ce serait leur droit, Baaz. Open Subtitles -لديهم كل الحقّ، يا (باز" )"
    Baaz, c'est le moment de vérité. Open Subtitles هذا صوت الهلاك، يا (باز)
    - Arrête, Baaz. Open Subtitles -بالله عليك، يا (باز )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more