"back" - Translation from French to Arabic

    • باك
        
    • للوراء
        
    • ظهره
        
    • الظهير
        
    • خلفكِ
        
    • عُدتُ
        
    • التراجُع
        
    • إلى الخلف
        
    • أجعل قلبك
        
    • للخلف وأصرخ
        
    Des représentants d'États, comme le Premier Ministre du Togo, d'organismes tels Roll Back Malaria ou des laboratoires comme Sanofi Aventis, avaient pris part à cet évènement. UN وشارك في هذه المناسبة ممثلون عن دول مثل رئيس وزراء توغو، أو منظمات مثل رول باك ماليريا، أو مختبرات مثل سانوفي أفينتيس.
    Il loue une maison à Back Road dans le quartier de Congo à Monrovia. UN وله منزل بالإيجار في باك رود في حي كونغو تاون في منروفيا.
    Elle a écrit "Back To Black", paroles et musique, en deux ou trois heures. Open Subtitles ذلك كان اليوم الاول الذي كتبت فيه باك تو بلاك كل الكلمات واللحن صنعت في ثلاث ساعات
    - Two Steps Back Open Subtitles الموسم الرابع الحلقة الخامسة عشر خطوتين للوراء
    When he asked what he was signing, he was smacked, his hands were tied behind his Back, and was beaten until he agreed to sign. UN وعندما سأل عما كان يوقع عليه، تعرض للضرب وقُيدت يداه خلف ظهره وضُرب حتى يوافق على التوقيع.
    Le running Back prend un transfert rapide du quaterback et frappe le trou entre le défenseur et le tacleur. Open Subtitles الظهير يقوم بتسليم سريع إلى الوسط ويصيب الفراغ ما بين الحارس والدفاع.
    Son CD s'intitule Back To Black, voici Amy Winehouse. Open Subtitles وانا جعلت كل اصدقائى يعجبون بذلك البومها لا يصدق باك تو بلاك
    Les dossiers de la clinique sont dans des locaux de stockage à Back Bay. Je-Je pense que j'ai l'adresse quelque part ici. Open Subtitles ملفات العيادة في مخزن تجاري في باك باي أعتقد ان لدي العنوان هنا في مكانٌ ما
    Au club de billard de Back Turner Street. Open Subtitles اللعنه في نادي البلياردو عند شارع باك تيرنر
    Ils demanderont comment on est allés vers Back Harlow. Open Subtitles سيريدون معرفة كيف ذهبنا إلى طريق باك هارلو
    Cette règle confirme la décision rendue en l’affaire Back et s’applique à des situations où l’intéressé est en train de descendre, incapable de se défendre ou de prendre part à des actes d’hostilité. UN وتؤكد هذه القاعدة قضية باك السالفة الذكر وتشمل الحالات المتعلقة بالجو، أي حالات العجز عن الدفاع أو حالات عدم المشاركة في الأعمال الحربية. ملحوظة
    M. Back (Australie), prenant la parole au nom du Groupe de Cairns, dit que l'agriculture est très importante pour le développement. UN 43 - السيد باك (أستراليا): تكلم بالنيابة عن مجموعة كيرنز، فقال إن الزراعة تتسم بأهمية فائقة بالنسبة للتنمية.
    Commande du 10 août 2008 : 20 enregistreurs Flash Back 2 et 40 cartes-éclair compact de 32 giga. UN 10 آب/أغسطس 2008 طلب 20 جهاز تسجيل بالفيديو ثنائي النظام طراز فلاش باك 2 و 40 بطاقة ذاكرة مدمجة سعة 32 غيغابايت
    On aurait zappé Back To Black, qui ne serait peut-être jamais sorti. Open Subtitles كان هناك امكانيه بنسف مشروع باك تو بلاك
    J'ai un album, Back To Black. Open Subtitles لقد انتهيت من الالبوم اسمه باك تو بلاك
    Comment Baby Got Back est devenu une sonnerie ? Open Subtitles "هكذا أصبحوا "الطفل الرضيع معاد لكي يكون a نغمة جرس. كيف تمكنوا من جعل "بيبي قيت باك" نغمة جوال.
    So take a chance and don't ever look Back Open Subtitles ♪ لذا استغل الفرصة ولا تنظر للوراء أبداً ♪
    He was handcuffed behind his Back for three days. UN وقد قُيدت يداه خلف ظهره لمدة ثلاثة أيام.
    Et bien le défenseur ne couvrait pas le receveur, parce qu'il ne pensait pas que le quarter Back pourrait lancer aussi loin. Open Subtitles لم يعتقد الدفاع أن الظهير الربعى يمكنه قذف الكرة لتلك المسافة
    ♪ With a devil on your BackOpen Subtitles * مع شيطان خلفكِ *
    TELL ME IF I'M Back ON MY OWN Open Subtitles ♪ أخبرني بأنني عُدتُ لطبيعتي ♪
    YOU CAN'T TAKE Back ? Open Subtitles ♪ لايمكنُك التراجُع
    Il adore te faire penser qu'un gars va jouer running Back. Open Subtitles إنه يُحب جعلك تعتقد أن الرجل يجري مُسرعاً إلى الخلف بينما هو لا يفعل ذلك
    And don't ever look Back, don't ever look Back Open Subtitles * وأنا سوف أجعل قلبك يخفق * * بسبب سروالي الضيق *
    ♪ Throw my head Back and ♪ Shout! Open Subtitles * ! أرمي ردي للخلف وأصرخ *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more