"bagarres" - Translation from French to Arabic

    • شجارات
        
    • مشاجرات
        
    • شجار
        
    • الشجار
        
    • الشجارات
        
    • العراك
        
    • المشاجرات
        
    • المعارك
        
    • معارك
        
    • مشاجرة
        
    • عراك
        
    • نزاعات
        
    • قتالات
        
    Il a eu 2 arrestations pour disputes conjugales, bagarres de bars, et la justice lui à ordonner de suivre des sessions de self-control. Open Subtitles حصل على تهمتين بضرب زوجته و شجارات في الحانة و قد أمرته المحكمة بتلقي جلسات علاج التحكّم بالغضب
    Les enfants étaient souvent importunés par d'autres enfants dans le quartier et ce harcèlement avait parfois dégénéré en bagarres. UN وقال إن اﻷطفال في المجمع السكني يتعرضون لمضايقات من جانب اﻷطفال اﻵخرين في الجيرة حيث تحول ذلك إلى مشاجرات ومواجهات.
    Solitaire, beaucoup de bagarres, des désaccords avec les profs, des jeux vidéos violents. Open Subtitles وحيد بعض المشاكل في المدرسة شجار مع المعلمين
    Mes fils chéris, mes petits trésors, que vous a dit Mama Gunda au sujet des bagarres? Open Subtitles ابنائى الاعزاء كنوزى الصغيرة ماذا قالت لكم امكم , جوندا عن الشجار
    Maintenant, je te conseillerai de ne pas commencer de bagarres avec des étrangers. Open Subtitles والآن ، أنصحك ألّا تفتعل الشجارات مع الغرباء
    L'échange des pilules, les bagarres, les chansons volées ? Open Subtitles تبديل الحبوب، العراك عند المسبح، سرقة أغاني ذلك المكسيكي الميت؟
    Toutes les bagarres commencent par qui s'assoit où dans le car. Open Subtitles من النقال الذي املكه يبدوا ان كل المشاجرات تبدأ من قضية مكان الجلوس في الباص
    Plus de bagarres, plus d'agressions de gardiens, plus de manque de respect ! Open Subtitles لا مزيد من المعارك في السجن.لا مزيد من الاعتداءات على الحراس.لا مزيد من تقليل من الاحترام.
    T'en as gagné, des bagarres. Open Subtitles لقد انتصرت بالكثير من معارك اليد في الحانات سابقاً.
    Vous vous battez plus qu'il n'y a de bagarres dans le Madison Square Garden. Open Subtitles أنتما الإثنان لديكما سجل شجارات أكثر من حديقة ماديسون سكوار.
    On a eu des bagarres de temps à autres, mais rien comme ça. Open Subtitles أعني، كان لدينا بضعة شجارات من وقتٍ لآخر، لكن لا شيء كهذا.
    On a eu des bagarres de temps à autres, mais rien comme ça. Open Subtitles أعني، كان لدينا بضعة شجارات من وقتٍ لآخر، لكن لا شيء كهذا.
    Pas d'absence au travail, pas de bagarres avec les autres détenues. Open Subtitles لم تتغيبي عن عملك ولم تسجل لك مشاجرات مع سجينات اخريات
    J'y ai cassé pas mal de bagarres là-bas. Open Subtitles لقد أوقفت الكثير في تهم مشاجرات كثيرة هناك الكابتن :
    Un jeune père avec un bébé ne devrait pas se mêler à des bagarres. Open Subtitles الأباء المراهقون الذين لديهم صغيرات لا يجب أن ينخرطوا في أي شجار.
    Son nom apparait dans quelques bagarres de bar qui ne sont jamais allées jusqu'en justice. Open Subtitles عُرف باشتراكه في بضعة حوادث شجار حانات والتي لم يُأوّل أمرها للمحكمة. أعليّ إيقاظه؟
    Si vous mettez fin aux bagarres entre ces gangs, je vous donne un autre certificat. Open Subtitles ان جعلت هاتين العصابتين تكفان عن الشجار فسأمنحك شهادة أخرى
    On a déjà eu des bagarres, mais jamais aussi bizarres. Open Subtitles هذا لم يكن الشجار الأول في "نادي القتل"، بل كان الأغرب.
    On m'a choisi pour présider les bagarres simplement parce que tous savaient que je les trouvais ennuyeuses. Open Subtitles وخططت لإنهاء الشجارات وأمور العصابة وذلك لأن الجميع كانوا يعرفون أنهم سيصابون بخيبة الأمل
    Je n'aime pas les bagarres. Je pense que c'est inutile et idiot. Open Subtitles لا أحب العراك أظن أنه غير مجدي و غباء
    Que t-ai-je dit au sujet des bagarres ? Open Subtitles ماذا قد أخبرتُكِ بشأن الدخول في المشاجرات ؟
    Et donc, les bagarres n'ayant pas eu lieu pas plus que le pelotage des seins, Martin retourna sur le champ de bataille de l'école plus vulnérable que jamais. Open Subtitles وهكذا، في غياب المعارك أو الشعور بالأثدية
    Et dire que la semaine dernière, j'étais créatif en provoquant des bagarres de hockey au travail. Open Subtitles و أفكر بأنه الاسبوع الماضي منفذي الإبداعي الوحيد كان أختيار معارك الهوكي في العمل
    Et je suis fier d'annoncer que nous n'avons pas eu de bagarres depuis plus d'un mois à Nixon Middle Open Subtitles وأنا فخور أن أبلغ بأننا لم نتلق مشاجرة لحوالي شهر في مدرسة نيكسون
    Me taper les copines de mes potes, faire des bagarres de bar, poussant quelques vaches. Open Subtitles أعاشر صديقات أصحابي أدخل في عراك في ناد تعري أحلب بعض الأبقار
    Et bien, il y a eu quelques bagarres, et après 2 semaines de perturbations non stop, je crois que tout le monde déraille. Open Subtitles حسنا,كان هنالك بضعة نزاعات وبعد أسبوعين من الاضطرابات المستمرة اعتقد ان الجميع بدأ يفقد صوابه
    Quand mes producteurs m'ont suggérée de suivre l'équipe d'élite hawaïenne Five-O, j'ai pensé qu'on interviendrait dans des bagarres de bar ou chopper des voleurs à l'étalage. Open Subtitles عندما اقترح منتجيّ أن أذهب في جولة مع شرطة فايف أو للمهمات ظننت بأنه سيكون مثل فك قتالات في الحانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more