Il a eu 2 arrestations pour disputes conjugales, bagarres de bars, et la justice lui à ordonner de suivre des sessions de self-control. | Open Subtitles | حصل على تهمتين بضرب زوجته و شجارات في الحانة و قد أمرته المحكمة بتلقي جلسات علاج التحكّم بالغضب |
Les enfants étaient souvent importunés par d'autres enfants dans le quartier et ce harcèlement avait parfois dégénéré en bagarres. | UN | وقال إن اﻷطفال في المجمع السكني يتعرضون لمضايقات من جانب اﻷطفال اﻵخرين في الجيرة حيث تحول ذلك إلى مشاجرات ومواجهات. |
Solitaire, beaucoup de bagarres, des désaccords avec les profs, des jeux vidéos violents. | Open Subtitles | وحيد بعض المشاكل في المدرسة شجار مع المعلمين |
Mes fils chéris, mes petits trésors, que vous a dit Mama Gunda au sujet des bagarres? | Open Subtitles | ابنائى الاعزاء كنوزى الصغيرة ماذا قالت لكم امكم , جوندا عن الشجار |
Maintenant, je te conseillerai de ne pas commencer de bagarres avec des étrangers. | Open Subtitles | والآن ، أنصحك ألّا تفتعل الشجارات مع الغرباء |
L'échange des pilules, les bagarres, les chansons volées ? | Open Subtitles | تبديل الحبوب، العراك عند المسبح، سرقة أغاني ذلك المكسيكي الميت؟ |
Toutes les bagarres commencent par qui s'assoit où dans le car. | Open Subtitles | من النقال الذي املكه يبدوا ان كل المشاجرات تبدأ من قضية مكان الجلوس في الباص |
Plus de bagarres, plus d'agressions de gardiens, plus de manque de respect ! | Open Subtitles | لا مزيد من المعارك في السجن.لا مزيد من الاعتداءات على الحراس.لا مزيد من تقليل من الاحترام. |
T'en as gagné, des bagarres. | Open Subtitles | لقد انتصرت بالكثير من معارك اليد في الحانات سابقاً. |
Vous vous battez plus qu'il n'y a de bagarres dans le Madison Square Garden. | Open Subtitles | أنتما الإثنان لديكما سجل شجارات أكثر من حديقة ماديسون سكوار. |
On a eu des bagarres de temps à autres, mais rien comme ça. | Open Subtitles | أعني، كان لدينا بضعة شجارات من وقتٍ لآخر، لكن لا شيء كهذا. |
On a eu des bagarres de temps à autres, mais rien comme ça. | Open Subtitles | أعني، كان لدينا بضعة شجارات من وقتٍ لآخر، لكن لا شيء كهذا. |
Pas d'absence au travail, pas de bagarres avec les autres détenues. | Open Subtitles | لم تتغيبي عن عملك ولم تسجل لك مشاجرات مع سجينات اخريات |
J'y ai cassé pas mal de bagarres là-bas. | Open Subtitles | لقد أوقفت الكثير في تهم مشاجرات كثيرة هناك الكابتن : |
Un jeune père avec un bébé ne devrait pas se mêler à des bagarres. | Open Subtitles | الأباء المراهقون الذين لديهم صغيرات لا يجب أن ينخرطوا في أي شجار. |
Son nom apparait dans quelques bagarres de bar qui ne sont jamais allées jusqu'en justice. | Open Subtitles | عُرف باشتراكه في بضعة حوادث شجار حانات والتي لم يُأوّل أمرها للمحكمة. أعليّ إيقاظه؟ |
Si vous mettez fin aux bagarres entre ces gangs, je vous donne un autre certificat. | Open Subtitles | ان جعلت هاتين العصابتين تكفان عن الشجار فسأمنحك شهادة أخرى |
On a déjà eu des bagarres, mais jamais aussi bizarres. | Open Subtitles | هذا لم يكن الشجار الأول في "نادي القتل"، بل كان الأغرب. |
On m'a choisi pour présider les bagarres simplement parce que tous savaient que je les trouvais ennuyeuses. | Open Subtitles | وخططت لإنهاء الشجارات وأمور العصابة وذلك لأن الجميع كانوا يعرفون أنهم سيصابون بخيبة الأمل |
Je n'aime pas les bagarres. Je pense que c'est inutile et idiot. | Open Subtitles | لا أحب العراك أظن أنه غير مجدي و غباء |
Que t-ai-je dit au sujet des bagarres ? | Open Subtitles | ماذا قد أخبرتُكِ بشأن الدخول في المشاجرات ؟ |
Et donc, les bagarres n'ayant pas eu lieu pas plus que le pelotage des seins, Martin retourna sur le champ de bataille de l'école plus vulnérable que jamais. | Open Subtitles | وهكذا، في غياب المعارك أو الشعور بالأثدية |
Et dire que la semaine dernière, j'étais créatif en provoquant des bagarres de hockey au travail. | Open Subtitles | و أفكر بأنه الاسبوع الماضي منفذي الإبداعي الوحيد كان أختيار معارك الهوكي في العمل |
Et je suis fier d'annoncer que nous n'avons pas eu de bagarres depuis plus d'un mois à Nixon Middle | Open Subtitles | وأنا فخور أن أبلغ بأننا لم نتلق مشاجرة لحوالي شهر في مدرسة نيكسون |
Me taper les copines de mes potes, faire des bagarres de bar, poussant quelques vaches. | Open Subtitles | أعاشر صديقات أصحابي أدخل في عراك في ناد تعري أحلب بعض الأبقار |
Et bien, il y a eu quelques bagarres, et après 2 semaines de perturbations non stop, je crois que tout le monde déraille. | Open Subtitles | حسنا,كان هنالك بضعة نزاعات وبعد أسبوعين من الاضطرابات المستمرة اعتقد ان الجميع بدأ يفقد صوابه |
Quand mes producteurs m'ont suggérée de suivre l'équipe d'élite hawaïenne Five-O, j'ai pensé qu'on interviendrait dans des bagarres de bar ou chopper des voleurs à l'étalage. | Open Subtitles | عندما اقترح منتجيّ أن أذهب في جولة مع شرطة فايف أو للمهمات ظننت بأنه سيكون مثل فك قتالات في الحانات |