Elle dispose de bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït et d'une base logistique à Doha. | UN | ولها مكتب اتصال في كل من بغداد ومدينة الكويت وقاعدة للسوقيات في الدوحة. |
La MONUIK a également des bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït pour assurer la liaison avec les Gouvernements iraquien et koweïtien. | UN | ولبعثة المراقبة أيضا مكتبان في بغداد ومدينة الكويت لأغراض الاتصال بحكومتي العراق والكويت. |
La MONUIK a également des bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït City pour assurer la liaison avec les Gouvernements iraquien et koweitien. | UN | ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت. |
La Mission dispose aussi de bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït. | UN | وتحتفظ البعثة أيضا بمكتب اتصال في كل من بغداد ومدينة الكويت. |
La Mission dispose également de bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït. | UN | وللبعثة أيضا مكتب اتصال في كل من بغداد ومدينة الكويت. |
La MONUIK a également des bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït City pour assurer la liaison avec les Gouvernements iraquien et koweïtien. | UN | ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت. |
La MONUIK a également des bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït City pour assurer la liaison avec les Gouvernements iraquien et koweïtien. | UN | ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت. |
13. La MONUIK a continué de maintenir à divers niveaux des contacts réguliers et étroits avec les autorités iraquiennes et koweïtiennes, notamment par l'intermédiaire de ses bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït. | UN | ١٣ - وداومت البعثة على الاتصال المستمر والوثيق بسلطات كل من العراق والكويت على مستويات شتى، بما في ذلك عن طريق مكتبي الاتصال التابعين لها في بغداد ومدينة الكويت. |
15. La MONUIK a des bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït, et le Chef de la Mission ainsi que d'autres membres de son état-major ont eu des contacts réguliers avec les autorités dans les deux capitales. | UN | ١٥ - وللبعثة مكاتب اتصال في بغداد ومدينة الكويت وقد ظل كبير المراقبين العسكريين وغيره من كبار موظفي البعثة على اتصال منتظم مع السلطات في كلتا العاصمتين. |
11. La MONUIK a des bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït, et le Chef de la Mission ainsi que d'autres membres de son état-major ont maintenu des contacts réguliers avec les autorités dans les deux capitales. | UN | ١١ - وللبعثة مكاتب اتصال في بغداد ومدينة الكويت وما فتئ كبير المراقبين العسكريين وغيره من كبار موظفي البعثة على اتصال منتظم مع السلطات في كلتا العاصمتين. |
14. La MONUIK a continué de maintenir à divers niveaux des contacts réguliers et étroits avec les autorités iraquiennes et koweïtiennes, notamment par l'intermédiaire de ses bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït. | UN | ١٤ - وما برحت البعثة على اتصال مستمر ومباشر بسلطات كل من العراق والكويت على مستويات شتى، بما في ذلك عن طريق مكتبي الاتصال التابعين لها في بغداد ومدينة الكويت. |
11. La MONUIK a continué de maintenir à divers niveaux des contacts réguliers et étroits avec les autorités iraquiennes et koweïtiennes, notamment par l'intermédiaire de ses bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït. | UN | ١١ - وظلت البعثة على اتصال مستمر ووثيق مع سلطات كل من العراق والكويت على مختلف المستويات، ومن بينها عن طريق مكتبي الاتصال في بغداد ومدينة الكويت. |
72. Les Requérants disent qu'ils ont découvert les dommages causés à leurs bâtiments quand leurs diplomates sont revenus à Bagdad et à Koweït après la fin de la guerre du Golfe. | UN | ٢٧- وتدعي الجهات المطالبة بأنها قد اكتشفت الضرر الذي لحق بمبانيها عند عودة دبلوماسييها إلى بغداد ومدينة الكويت بعد انتهاء حرب الخليج. |
11. La MONUIK a maintenu un contact constant et étroit avec les autorités des pays d'accueil à différents niveaux, y compris par l'intermédiaire de ses bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït. | UN | ١١ - وبقيت بعثة المراقبة على اتصال مستمر ووثيق مع سلطات البلدين المضيفين على كافة المستويات، من بينها الاتصال عن طريق مكتبي الاتصال في بغداد ومدينة الكويت. |
12. La MONUIK a continué de maintenir à divers niveaux des contacts réguliers et étroits avec les autorités iraquiennes et koweïtiennes, notamment par des visites du commandant de la Force dans les deux capitales et par les bureaux de liaison de la MONUIK à Bagdad et à Koweït. | UN | ١٢ - وواصلت البعثة إقامة اتصال وثيق ومنتظم مع السلطات في كل من العراق والكويت على مستويات شتى، بما في ذلك قيام قائد القوة بزيارة العاصمتين، وعن طريق مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في بغداد ومدينة الكويت. |
12. Lorsqu'il a examiné le rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif a rappelé que le quartier général de la MONUIK est situé à Umm Qasr, et qu'il y a des bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït ainsi qu'une base logistique à Doha. | UN | ١٢ - وعند استعراض تقرير اﻷمين العام أعادت اللجنة الاستشارية الى اﻷذهان أن مقر بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت موجود في أم قصر، وأن لها مكتبي اتصال في بغداد ومدينة الكويت وقاعدة للسوقيات في الدوحة. |