S. E. Cheikh Issa Ben Muhammad Al-Khalifa Ambassadeur du Bahreïn dans le Royaume d'Arabie saoudite | UN | سعادة الشيخ عيسى بن محمد آل خليفة سفير دولة البحرين في المملكة العربية السعودية |
Son Altesse Royale a été invitée à participer à ce colloque en reconnaissance du rôle qu'elle joue et des efforts que déploie le Royaume de Bahreïn dans la lutte contre la traite des personnes. | UN | ولقد جاءت الدعوة للمشاركة في هذا المؤتمر؛ تقديرا لدور سموها، وجهود مملكة البحرين في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
Ces associations surveillent la situation dans le domaine des droits de l'homme et font connaître davantage les obligations qui incombent à Bahreïn dans ce domaine. | UN | وتعنى هذه الجمعيات بحقوق الإنسان والتوعية بالتزامات البحرين في هذا المجال. |
Enfin, elle suggère que le Gouvernement pourrait envisager d'inviter les membres du Comité à Bahreïn dans un proche avenir afin qu'ils puissent évaluer par eux-mêmes la situation des femmes dans ce pays ainsi que la mise en œuvre de la Convention. | UN | وأخيرا، ترى أن الحكومة قد ترغب في دعوة أعضاء اللجنة إلى زيارة البحرين في المستقبل القريب حتى يستطيعوا القيام بتقييمهم لمركز المرأة في البحرين ولتنفيذ الاتفاقية. |
Le rôle de fer de lance régional et international de Bahreïn dans le développement humain dans son ensemble, qu'il soit économique ou politique, a été démontré de manière constante par les statistiques et les rapports des Nations Unies. | UN | هذا الدور الرائد لمملكة البحرين في مجال التنمية الشاملة، البشرية والاقتصادية والسياسية، على المستويين الإقليمي والعالمي، سجلته بالحقائق والأرقام تقارير الأمم المتحدة عاما بعد عام. |
4. Engagements pris par Bahreïn dans le domaine des droits de l'homme 12 | UN | 4- التزامات وتعهدات البحرين في مجال حقوق الإنسان 13 |
4. Engagements pris par Bahreïn dans le domaine des droits de l'homme | UN | 4- التزامات وتعهدات البحرين في مجال حقوق الإنسان |
C'est pourquoi le Gouvernement de Bahreïn demande instamment à la Commission des droits de l'homme de tenir compte de ce qui précède et de soutenir l'Etat de Bahreïn dans la lutte qu'il mène contre le terrorisme et pour la promotion des droits de l'homme en vue d'instaurer la paix et la sécurité, objectifs si précieux et chers au coeur des Bahreïnites et de la communauté internationale. | UN | ومن ثم، تحث حكومة البحرين لجنة حقوق اﻹنسان على أن تضع في اعتبارها ما تَقدﱠم وأن تقف مع البحرين في نضالها في سبيل القضاء على اﻹرهاب وتعزيز حقوق اﻹنسان بغية تحقيق السلم واﻷمن اللذين يقَيﱢمهما تقييماً عالياً ويصبو إليهما شعب البحرين والمجتمع الدولي على السواء. |
Il s'est aussi félicité des mesures prises par Bahreïn dans le domaine de l'égalité des sexes, de sa coopération technique accrue avec les institutions des Nations Unies et de sa décision de modifier les lois relatives à la liberté d'opinion et d'expression. | UN | وترحب باكستان أيضاً بالخطوات المحددة التي اتخذتها البحرين في القضايا الجنسانية، وبتعاونها المتزايد مع وكالات الأمم المتحدة في مجال التعاون التقني، وبقرارها الخاص بتعديل القوانين المتعلقة بحرية الرأي والتعبير. |
Application des meilleures pratiques dans tous les domaines de l'Examen périodique universel, dès l'élaboration du rapport en concertation avec les acteurs intéressés, afin d'assurer la mise en œuvre des conclusions de l'Examen et le suivi des progrès réalisés par Bahreïn dans cette mise en œuvre; | UN | - تطبيق " أفضل الممارسات " في كافة أوجه عملية المراجعه الشاملة ابتداءً من إعداد تقرير الدولة بالتشاور مع الجهات ذات الصلة بهدف ضمان تطبيق نتائج المراجعة ومتابعة تقدم البحرين في تطبيق تلك النتائج؛ |
Parallèlement, le bilan commun de pays a noté que les réalisations de Bahreïn dans le domaine de l'équilibre hommes-femmes en matière d'éducation étaient remarquables. | UN | وأشار التقييم القُطري الشامل، في الوقت ذاته، إلى أن إنجاز البحرين في الموازنة بين الجنسين في التعليم إنجاز مرموق(). |
Le Comité a examiné le troisième rapport périodique de Bahreïn (CEDAW/C/BHR/3) à ses 1187e et 1188e séances, les 11 et 12 février 2014 (voir CEDAW/C/SR.1187 et 1188). La liste des points et questions soulevés par le Comité figure dans le document CEDAW/C/BHR/Q/3, et les réponses du Gouvernement de Bahreïn, dans le document CEDAW/C/BHR/Q/3/Add.1. | UN | 1 - نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثالث للبحرين (CEDAW/C/BHR/3) في جلستيها 1187 و 1188 المعقودتين في 11 و 12 شباط/فبراير 2014 (انظر 118و 87 CEDAW/C/SR.11) وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/BHR/Q/3 وردود حكومة البحرين في الوثيقة CEDAW/C/BHR/Q/3/Add.1. |
Le Gouvernement autrichien a examiné les réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes faites par le Gouvernement du Royaume de Bahreïn dans la note datée du 18 juin 2002 qu'il a adressée au Secrétaire général au sujet de l'article 2, du paragraphe 2 de l'article 9, du paragraphe 4 de l'article 15 et de l'article 16. | UN | بحثت حكومة النمسا التحفظ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي أبدته حكومة مملكة البحرين في مذكرتها الموجهة إلى الأمين العام المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2002، بشأن المواد 2 و 9 الفقرة 2 و 15 الفقرة 4 و 16. |
Conseil de l'État de Bahreïn dans l'affaire de la délimitation maritime et des questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn), devant la Cour internationale de Justice; procédure orale, 29 mai-29 juin 2000; jugement, 16 mars 2001. | UN | مستشار دولة البحرين في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين (قطر ضد البحرين) محكمة العدل الدولية، المرافعات الشفوية، 29 أيار/مايو - 29 حزيران/يونيه 2000؛ النطق بالحكم، 16 آذار/مارس 2001. |
Conseil de l'État de Bahreïn dans l'affaire de la délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn) - Cour internationale de Justice, La Haye - , 1996-2001. Audiences publiques de plaidoiries : 29 mai-29 juin 2000. Arrêt rendu le 16 mars 2001 | UN | مستشار دولة البحرين في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين (قطر ضد البحرين) - محكمة العدل الدولية، لاهاي، المرافعات الشفوية: 29 أيار/مايو - 29 حزيران/يونيه 2000؛ صدور الحكم في 16 آذار/مارس 2001. |
Conseil de l'État de Bahreïn dans l'affaire de la délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn) - Cour internationale de Justice - CIJ - La Haye - 1996-2001 - Audiences publiques de plaidoiries : 29 mai-29 juin 2000 - Arrêt rendu le 16 mars 2001 | UN | محامي دولة البحرين في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل البرية بين قطر والبحرين (قطر ضد البحرين) محكمة العدل الدولية بلاهاي - 1996-2001 - المرافعات الشفوية: 29 أيار/مايو - 29 حزيران/يونيه 2000؛ النطق بالحكم، 16 آذار/مارس 2001 |
Le secrétariat du Comité a indiqué qu'en ce qui concerne l'observation finale 16, le Comité consignerait les observations du Royaume de Bahreïn dans le rapport sur ses travaux qu'il présenterait à l'Assemblée générale. | UN | وقد أفادت سكرتارية " اللجنة " بأنه بالنسبة للملاحظة الختامية رقم (16) بشأن مناقشة تقرير مملكة البحرين فإن " اللجنة " سوف تضمن الملاحظات المقدمة من قبل مملكة البحرين في التقرير الذي ستقدمه اللجنة للجمعية العامة عن أعمالها. |
Il représente également le Royaume de Bahreïn dans les organisations et conférences internationales et arabes et au niveau du Golfe, et il participe aux réunions du Conseil supérieur pour la formation professionnelle et des comités tripartites composés de représentants du gouvernement, des employeurs et des travailleurs, conformément à la loi sur l'emploi dans le secteur privé et à la loi sur les assurances sociales. | UN | 193- وكانت اللجنة العامة تتولى العمل على رفع الكفاءة الإنتاجية للعمال ورعايتهم وتحسين حالتهم المادية والاجتماعية كما كانت تقوم بتمثيل مملكة البحرين في المؤتمرات والمنظمات الدولية والعربية والخليجية والمجلس الأعلى للتدريب المهني واللجان الثلاثية التي تمثل فيها الحكومة وأصحاب الأعمال والعمال طبقا لقانون العمل في القطاع الأهلي وقانون التأمين الاجتماعي. |
Si l'on considère l'évolution de la croissance économique du Royaume de Bahreïn dans les années 2007 et 2008 en se basant sur les taux de croissance du produit intérieur brut (PIB) en prix constants en tant qu'indicateur du développement économique, on constate une forte croissance de cet indicateur, soit 8,4 % et 6,3 %, respectivement, pour les deux années en question. | UN | 19 - وإذا تتبعنا مسار النمو الاقتصـــادي الـــذي حققتــه مملكة البحرين في الأعوام 2007 و 2008، من خلال معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الثابتة باعتباره مؤشرا لقياس تطور التنمية الاقتصادية على مستوى المملكة، نجد أن الناتج المذكور قد حقق معدلات نمو عالية بلغت 8.4 في المائة و 6.3 في المائة على التوالي خلال السنوات المذكورة. |