L'île est stérile, sauf pour les baies et le sanglier. | Open Subtitles | الجزيرة قاحلة، ليس فيها إلّا التوت والخنازير البرية. |
Les baies des sorbiers sont rouges Rouges comme le sang | Open Subtitles | التوت الأحمر لأشجار السمّن أشرق لامعاً مثل الدماء |
Et si on oubliait les baies et qu'on allait se manger une pizza ? | Open Subtitles | ما رأيك أن نترك التوت ونذهب في سيارتي ونحصل على بيتزا؟ |
Je vous ai aussi apporté des baies de goji hydroponiques avec de la sauce barbecue végétalienne et des croustilles bio à la citrouille. | Open Subtitles | وايضا جلبت لكم بعضاً من توت غوجى المائى مع صلصة المشويات النباتية وبعض من شرائح قرع العسل إستمتعوا. |
une consommation accrue de légumes, de fruits, de baies et de pommes de terre | UN | :: زيادة استهلاك الخضروات والفواكه وثمار التوت والبطاطا |
Avec ce que j'ai dans mon sac médical et les épines et baies dans ce buisson là-bas, nous pouvons le faire. | Open Subtitles | مع ما أملك من أدوية في حقيبة الأدوية و الشوك و ثمر التوت من تلك الشجيرة .الموجودة هناك ، يمكننا فعلها |
Les épines est des slathered dans l'anesthésique. Le les baies vont les peser en bas donc ils voyagent plus vite. | Open Subtitles | مغطاة بمادة مخدرة ، ثمر التوت ستزيد من ثقلها |
Mais nous sommes allés à vos appartements ce matin, et votre dame de compagnie a dit que vous étiez allée ramasser des baies. | Open Subtitles | لكن عندما ذهبنا لجناحكِ هذا الصباح, قالت خادمتكِ بأنكِ ذهبتِ لألتقاط التوت. |
Ne manges pas les baies rouges. et ne laisses personne te voir. | Open Subtitles | إيّاك أن تأكلي التوت الأحمر، ولا تسمحي لأحد برؤيتك. |
Ouais, j'ai échangé mes célèbres tartes aux baies d'été contre son cheesecake au citron. | Open Subtitles | نعم، بادلت معه وصفتي الشهيرة عن كعكة التوت |
Pourquoi fait-on une sauce avec ces horribles baies ? | Open Subtitles | لمَ قد يريد أي أحد أن يعد صلصة من هذا التوت الشيطاني؟ |
C'est une tarte aux fraises montée avec de la crème fouettée tahitienne à la vanille et des baies fraîches. | Open Subtitles | إنها كعكة الفراولة المقسمة القصيرة مع كريمة فانيليا التاهيتي و التوت الطازج |
Et elle a commandé des frites pour son déjeuner au lieu de son mélange habituel de baies mixées. | Open Subtitles | وقامت بالطلب البطاطس المقلية مع غداءها بدل خليط التوت المعتاد |
Des singes mangent les baies des arbres. | Open Subtitles | تجد هذه القرود في كل مكان يركض ويتناول كل التوت الأحمر من الأشجار |
Parce que nous étions cueilleuses, et donc nous devions nous souvenir de l'endroit où se cachaient les meilleures baies. | Open Subtitles | لإننا اعتدنا ان نكون مجمعتين لذلك كان علينا ان نتذكر اين يتم تخبئة افضل انواع التوت |
Des noix, des baies, de l'écorce, différentes boues. | Open Subtitles | المكسرات، التوت ولحاء الصنوبر أنواع مختلفه من الطين |
Et Cece et moi, nous avons caché des baies à travers les Grandes Plaines. | Open Subtitles | و سيسي وانا لدينا توت مخبئ في جميع انحاء السهول العظمى |
Tu ne peux pas bien grandir et devenir forte avec quelques baies. | Open Subtitles | لا تستطيعين ان تصبحي كبيرة وقوية من بضع حبات توت فقط |
Rien ne peut égaler des baies fraîches. | Open Subtitles | ما يمكن أن تتنافس مع ، الثمار الناضجة الطازجة؟ لا شيء. |
L'Iraq déclare que les eaux présentes dans les baies ont un très faible taux de renouvellement et que toute contamination reste en fait confinée dans les sédiments et ne pourrait se retrouver dans la colonne d'eau. | UN | ويذكر العراق أن مياه الخلجان ضعيفة التحول جداً، وبالتالي فإن أي تلوث يحجز فعلاً في الراسب ولا ينطلق في عمود المياه. |
Ils mangeraient n'importe quoi. Il est commun de trouver des baies digérées, des tendons de cerf, même des os dans les excréments d'un même individu. | Open Subtitles | ليس من العادي أن تجدوا توتاً مهضوماً أو لحم الإيل |
J'adorais l'art. J'avais l'habitude de faire mes propres peintures à partir de fleurs et de baies. | Open Subtitles | أحببت الفن، ورسمت لوحاتي بالورود والتوت. |
Foutez le camp d'ici avec vos baies ! | Open Subtitles | أذهب من هنا انت و توتك فقط أذهب |
Eh bien, ces baies diaboliques ont libéré nos esprits et délié nos langues. | Open Subtitles | أين كنت ؟ نعم كنت أشفيكم ذلك التوت الشيطاني حرر عقولنا |
T'as jamais mangé d'oie farcie au gibier, aux baies de sureau, aux herbes et à plein de trucs naturels? | Open Subtitles | محشي بلحم غزال وتوت وأعشاب وجميع أنواع الأشياء الطبيعية، يا رجل؟ |
Markon la franchit, quitta le village et fit un festin de baies sauvages. " | Open Subtitles | لكن ماركون لم يفعل، وغادر القرية ، واحتفل في البرية توت العليق" |
Les passes intertidales, les baies, les estuaires, les ports ou encore les eaux souterraines, les fonds et sous-sols marins font également partie des eaux. De même, les zones intertidales sont considérées comme des eaux, et non comme des terres. | UN | وتعد مداخل المد والجزر والخلجان ومصبات الأنهار والموانئ أو المياه الجوفية وقعر أو باطن الأرض أو تحتها أو الشاطئ من المياه الأخرى المشمولة، كما تعتبر مناطق المد والجزر مياها وليست أراض. |
La partie turque du littoral de la mer Égée est accidentée et compte de nombreux baies et golfes de même que la partie occidentale du littoral méditerranéen de la Turquie, sa partie orientale étant moins découpée. Climat | UN | وتعد شواطئ بحر ايجه وغرب البحر الأبيض المتوسط في تركيا شواطئ مُسنَّنة كما يوجد في هذه المناطق خلجان عديدة. وتتراجع هذه الخاصية التي تمتاز بها سواحل تركيا كلما اقتربنا من شرق البحر الأبيض المتوسط. |