Le Mexique est certain que la Conférence de Bali sur les changements climatiques établira une feuille de route ainsi que des mécanismes de négociation du futur régime relatif aux changements climatiques. | UN | وفي ختام كلمته أعرب عن ثقة المكسيك في أن مؤتمر بالي لتغير المناخ سوف يضع خريطة طريق وآلية للمفاوضات بشأن نظام تغير المناخ في المستقبل. |
Mme Makhumula est certaine que la Conférence de Bali sur les changements climatiques aura des résultats positifs pour aborder les effets des changements climatiques. | UN | وأعربت عن ثقتها في أن مؤتمر بالي لتغير المناخ سوف يخرج بنتائج إيجابية لمعالجة آثار تغير المناخ. |
La délégation jamaïcaine espère que l'impulsion acquise permettra de prendre des mesures significatives à la Conférence de Bali sur les changements climatiques. | UN | ويتوقع وفد بلدها أن يسفر الزخم المولّد حتى اليوم عن اتخاذ إجراءات هادفة في مؤتمر بالي لتغير المناخ. |
Le chemin qui mène à la Conférence de Bali sur les changements climatiques a été semé d'''''espoir. | UN | وقد كان الطريق إلى مؤتمر بالي لتغير المناخ مفعما بالأمل. |
La communauté internationale doit réaffirmer les engagements pris à la Conférence de Bali sur les changements climatiques, de même que ceux contractés en vertu du Protocole de Kyoto et de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يكرر تأكيد الالتزامات التي قطعت في مؤتمر بالي لتغير المناخ، وبموجب بروتوكول كيوتو واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Au cours des deux dernières années qui ont précédé la Conférence de Bali sur les changements climatiques tenue en décembre 2007, nous avons vu que l'Assemblée générale peut jouer un rôle essentiel pour promouvoir l'unité sur cette question. | UN | وخلال العامين الماضيين، والفترة التي سبقت مؤتمر بالي لتغير المناخ، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2007، شهدنا أن بوسع الجمعية العامة أن تضطلع بدور بالغ الأهمية في تعزيز وحدة الهدف بشأن هذه المسألة. |
Lors de la Conférence de Bali sur les changements politiques et lors des autres réunions, les États Membres devront convenir d'une stratégie internationale de riposte, tenant compte des questions importantes, depuis le développement durable jusqu'aux mécanismes de mise en œuvre appropriés. | UN | وفي مؤتمر بالي لتغير المناخ ومناسبات أخرى سيتعين على الدول الأعضاء أن تتفق على استراتيجية دولية للاستجابة تأخذ في الحسبان مسائل هامة، من التنمية المستدامة إلى آليات التنفيذ المناسبة. |
À cet égard, le Gouvernement du Myanmar espère que la Conférence de Bali sur les changements climatiques sera couronnée de succès et qu'elle constituera une étape cruciale vers l'établissement d'un régime climatique équitable, juste et orienté vers le développement. | UN | وفي هذا الصدد تتطلع حكومة بلده إلى الاختتام الناجح لمؤتمر بالي لتغير المناخ، الذي سيشكل خطوة حاسمة صوب إنشاء نظام مناخي نزيه وعادل ذي توجه إنمائي. |
À cet égard, les participants à la Conférence de Bali sur les changements climatiques devront établir une feuille de route et un programme commun afin que les négociations sur le régime à venir puissent commencer aussi rapidement que possible. | UN | 50 - وفي هذا الصدد، يجب على المشتركين في مؤتمر بالي لتغير المناخ أن يضعوا خريطة طريق وبرنامجا مشتركا كيما تبدأ في أقرب وقت ممكن المفاوضات بشأن النظام المقبل. |
La Conférence de Bali sur les changements climatiques qui se tiendra en septembre devra établir une feuille de route pour l'après 2012 en promouvant les efforts sur la voie d'une économie à faible utilisation de carbone. | UN | وأضاف أن مؤتمر بالي لتغير المناخ الذي سيعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر، ينبغي أن يضع خريطة طريق لإطار ما بعد عام 2012، بتشجيعه للجهود المبذولة باتجاه اقتصاد أقل إطلاقاً للكربون. |
La Serbie, qui vient de ratifier le Protocole de Kyoto, demande à toutes les parties à la Convention-cadre sur les changements climatiques de participer activement et de manière constructive à la Conférence de Bali sur les changements climatiques en décembre, afin de parvenir, d'ici 2009, à un accord global sur l'après 2012. | UN | 69 - وأشار إلى أنه بعد أن صدقت صربيا مؤخرا ً على بروتوكول كيوتو، فإنها تدعو جميع الأطراف في الاتفاقية الإطارية المعنية بتغير المناخ إلى المشاركة بصورةٍ ايجابية وبناءة في مؤتمر بالي لتغير المناخ الذي سيعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر، بهدف التوصل إلى اتفاقٍ شامل قبل نهاية عام 2009 لما بعد عام 2012. |