Et pendant les semaines suivantes, entre les bals et le patinage nocturne au son de la balalaïka, nous avons résolu de nous enfuir. | Open Subtitles | وفي الأسابيع التي بعده, أسابيع من الحفلات الراقصة والتزلج في منتصف الليل لسلالات من الآلات الوترية فقررنا الهرب |
Je risque d'observer que les bals privés sont bien plus agréables que les bals publics. | Open Subtitles | ربما ألاحظ مع الوقت أن الحفلات الخاصة أكثر إمتاعاً من الحفلات العامة |
En effet, en effet,... les réceptions, les dîners, les bals... mais vous étiez en mission. | Open Subtitles | أجل، أجل الإستقبالات، ولائم العشاء، الحفلات الراقصة |
Salons, commérages, bals, futilité, nuit après nuit. | Open Subtitles | قاعة الرسم، القيل والقال، حفلات راقصة، الخيلاء، ليلة تلو أخرى. |
Elle m'a montré des photos de trois bals qui prouvent le contraire. | Open Subtitles | حسنا، هي عرضت علي صور من 3 حفلات مدرسية مختلفة تثبت عكس كلامك إعترف بالأمر |
J'ai commencé un programme de sport pour les garçons, organisé des bals pour célibataires. | Open Subtitles | لقد بدأت مشروعا رياضيا للأولاد ونظمت رقصات منفرده |
Au lycée, les bonnes sœurs surveillaient les bals. En dansant, on devait laisser de la place pour le Saint-Esprit. | Open Subtitles | الراهبات رافقونا في الرقصات في المدرسة الثانوية لقد جعلونا نترك فراغُ بيننا للروح المقدسة |
Les aéroports sont comme des hôpitaux ou des bals de lycée. | Open Subtitles | بربك المطارات مثل المستشفيات وحفلات رقص مدارس الثانوية |
D'où les bals dans le noir. | Open Subtitles | لهذا السبب تقام الحفلات الراقصة تحت أضواء خافتة |
Est-ce là pourquoi vous la tenez à l'écart des bals et dîners royaux ? | Open Subtitles | ألهذا تبعدونها عن الحفلات الراقصة والولائم الملكيّة؟ |
Il y a le minutieux rituel du service du thé, l'ennuyeux protocole des bals, | Open Subtitles | ثمة طقوس مضنية لتقديم الشاي، لياقة شاقة في الحفلات |
tu sais, pancakes au petit déjeuné, bals, tatouages assortis. | Open Subtitles | تعلمين، فطيرة الإفطار، الحفلات الرسمية الوشوم المتطابقة. |
Selon mes recherches, ça arrive dans 68% des bals de promo. | Open Subtitles | طبقا لأبحاثي ,يحدث هذا في 68% من كل الحفلات |
Je suis supposée m'occuper de 3 bals en ce moment et tu continues de me harceler par téléphone. | Open Subtitles | يفترض أن أباشر 3 لجان حفلات الآن وأنت لا تنفك تطاردني هاتفيًّا |
Alors on est d'accord, les bals de promo sont foireux. | Open Subtitles | إذًا, نحن على وفاق في أمر حفلات الموسيقية الليليّة. |
Croyez-moi les filles, je suis allée à 7 bals de promo, c'est jamais comme on l'aurait imaginé. | Open Subtitles | يا رفاق، ثقوا بي، كشخص ذهب إلى حوالي سبع حفلات تخرج، فإنها لا تكون بالجودة التي ترغبون بها. |
Il n'y aura plus de soirées ou de bals ou de soupers non plus. | Open Subtitles | لن يكون هناك سهرات أخرى، أو حفلات راقصة، و لا حتى عشوات |
Les meilleures écolesède l'hémisphere nèrd, è concours équestres,bals mondains... | Open Subtitles | إلتحقت بأجود مدارس الساحل الشرقي، مسابقات فروسية، حفلات أرستوقراطية، وانظر إليها الآن |
Les bals de la paroisse ne sont pas assez bien pour toi, hein? | Open Subtitles | هل رقصة أبرشية ليست كافية بالنسبة لك ؟ "نوع من رقصات التي توجد بالكنيسة" |
Au début, il y a tous ces bals, et d'un coup, c'est Les Griffes de Northanger Abbey. | Open Subtitles | أعني, في البداية تنطلقين مع كل تلك الرقصات وبعدها فجأة هذا نوعاً ما يبدو ككابوس في شارع كنيسة (نورثنر) |
Lors des remises de diplômes, des bals de promo, ils n'étaient pas présents. | Open Subtitles | أتعلم، هناك تخرج، وحفلات راقصة، أمورٌ مثل تلك لا يحضران لها |