"bals" - Translation from French to Arabic

    • الحفلات
        
    • حفلات
        
    • رقصات
        
    • الرقصات
        
    • وحفلات
        
    Et pendant les semaines suivantes, entre les bals et le patinage nocturne au son de la balalaïka, nous avons résolu de nous enfuir. Open Subtitles وفي الأسابيع التي بعده, أسابيع من الحفلات الراقصة والتزلج في منتصف الليل لسلالات من الآلات الوترية فقررنا الهرب
    Je risque d'observer que les bals privés sont bien plus agréables que les bals publics. Open Subtitles ربما ألاحظ مع الوقت أن الحفلات الخاصة أكثر إمتاعاً من الحفلات العامة
    En effet, en effet,... les réceptions, les dîners, les bals... mais vous étiez en mission. Open Subtitles أجل، أجل الإستقبالات، ولائم العشاء، الحفلات الراقصة
    Salons, commérages, bals, futilité, nuit après nuit. Open Subtitles قاعة الرسم، القيل والقال، حفلات راقصة، الخيلاء، ليلة تلو أخرى.
    Elle m'a montré des photos de trois bals qui prouvent le contraire. Open Subtitles حسنا، هي عرضت علي صور من 3 حفلات مدرسية مختلفة تثبت عكس كلامك إعترف بالأمر
    J'ai commencé un programme de sport pour les garçons, organisé des bals pour célibataires. Open Subtitles لقد بدأت مشروعا رياضيا للأولاد ونظمت رقصات منفرده
    Au lycée, les bonnes sœurs surveillaient les bals. En dansant, on devait laisser de la place pour le Saint-Esprit. Open Subtitles الراهبات رافقونا في الرقصات في المدرسة الثانوية لقد جعلونا نترك فراغُ بيننا للروح المقدسة
    Les aéroports sont comme des hôpitaux ou des bals de lycée. Open Subtitles بربك المطارات مثل المستشفيات وحفلات رقص مدارس الثانوية
    D'où les bals dans le noir. Open Subtitles لهذا السبب تقام الحفلات الراقصة تحت أضواء خافتة
    Est-ce là pourquoi vous la tenez à l'écart des bals et dîners royaux ? Open Subtitles ألهذا تبعدونها عن الحفلات الراقصة والولائم الملكيّة؟
    Il y a le minutieux rituel du service du thé, l'ennuyeux protocole des bals, Open Subtitles ثمة طقوس مضنية لتقديم الشاي، لياقة شاقة في الحفلات
    tu sais, pancakes au petit déjeuné, bals, tatouages assortis. Open Subtitles تعلمين، فطيرة الإفطار، الحفلات الرسمية الوشوم المتطابقة.
    Selon mes recherches, ça arrive dans 68% des bals de promo. Open Subtitles طبقا لأبحاثي ,يحدث هذا في 68% من كل الحفلات
    Je suis supposée m'occuper de 3 bals en ce moment et tu continues de me harceler par téléphone. Open Subtitles يفترض أن أباشر 3 لجان حفلات الآن وأنت لا تنفك تطاردني هاتفيًّا
    Alors on est d'accord, les bals de promo sont foireux. Open Subtitles إذًا, نحن على وفاق في أمر حفلات الموسيقية الليليّة.
    Croyez-moi les filles, je suis allée à 7 bals de promo, c'est jamais comme on l'aurait imaginé. Open Subtitles يا رفاق، ثقوا بي، كشخص ذهب إلى حوالي سبع حفلات تخرج، فإنها لا تكون بالجودة التي ترغبون بها.
    Il n'y aura plus de soirées ou de bals ou de soupers non plus. Open Subtitles لن يكون هناك سهرات أخرى، أو حفلات راقصة، و لا حتى عشوات
    Les meilleures écolesède l'hémisphere nèrd, è concours équestres,bals mondains... Open Subtitles إلتحقت بأجود مدارس الساحل الشرقي، مسابقات فروسية، حفلات أرستوقراطية، وانظر إليها الآن
    Les bals de la paroisse ne sont pas assez bien pour toi, hein? Open Subtitles هل رقصة أبرشية ليست كافية بالنسبة لك ؟ "نوع من رقصات التي توجد بالكنيسة"
    Au début, il y a tous ces bals, et d'un coup, c'est Les Griffes de Northanger Abbey. Open Subtitles أعني, في البداية تنطلقين مع كل تلك الرقصات وبعدها فجأة هذا نوعاً ما يبدو ككابوس في شارع كنيسة (نورثنر)
    Lors des remises de diplômes, des bals de promo, ils n'étaient pas présents. Open Subtitles أتعلم، هناك تخرج، وحفلات راقصة، أمورٌ مثل تلك لا يحضران لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more