J'ai trouvé ces bambous pour le pont, un morceau du fuselage pour la cabine. | Open Subtitles | لقد استخدمت الخيزران لجسم القارب، و استخدمت جسم الطائرة لكابينة القيادة. |
D'autres témoignages indiquent qu'un grand nombre de Rwandais déplacés non armés ont été pourchassés et tués dans la forêt de bambous près du camp. | UN | وتدل إحدى الشهادات أيضا على أن الكثيرين من المشردين الروانديين العزل طوردوا وقتلوا في غابة الخيزران قرب هذا المخيم. |
"Les piliers de notre vie se tiennent sur ces deux bambous..." | Open Subtitles | دعائم حياتنا تقف على شجرتي الخيزران هاتان |
On vit dans un appartement. On a deux petits bambous. | Open Subtitles | نعيش في شقة لدينا شجرتان خيزران |
Il me faut mes bambous porte-chance. | Open Subtitles | أحتاج خيزران الحظ خاصتي في الحقيقة أريد الصنفين, و... |
Les outils et les teintures utilisées dans la confection de ces étoffes sont tirés de la forêt environnante, de l'écorce des arbres, des bambous, de la vigne et des plantes rampantes. | UN | وتستمدّ المجتمعات أدوات النسيج والأصباغ من الغابات المجاورة ولحاء الأشجار والخيزران والكروم والنباتات الزاحفة. |
La rive descend évidemment de chaque côté, on construit une passerelle avec ces paniers de rocs, on fait des piles verticales de bambous comme ça, ces longerons comme je les appelle, ce sont des bambous attachés ensemble, | Open Subtitles | ضفتا النهر منحدرتان ونحن سنقوم بتثبيت الجسر عبر صخور داخل سلال ونضع اعواد الخيزران بشكل رأسي ومربوطة كهذه |
Ma grand-mère me parlait des bambous. | Open Subtitles | أخبرتني جدتي سبب وجود عيدان الخيزران هنا |
Mon père, lui... il fabriquait des cerfs-volants avec des bambous et du papier de riz. | Open Subtitles | .. والدي اعتاد أن يصنع الطائرات الورقية من من عصى الخيزران و ورق أبيض قوي |
Il allait par monts et par vaux chercher des bambous qu'il employait à mille usages. | Open Subtitles | كان يقطع الخيزران على الجبل ليصنع منه أشياء عديدة |
Or, parmi ces bambous, il y en eut un dont le pied jetait un vif éclat. | Open Subtitles | في أحد الأيام، رأى نورًا يُشعّ من أحد جذوع الخيزران |
Si tu vas dans la forêt et rassemble autant de bambous que tu peux en trouver.... | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى الغابة وجمعت أكبر قدر من الخيزران |
Mais si ça devient un interrogatoire, soyez prêt à me planter des bambous sous les ongles. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت ستحول هذا الي استجواب ايها المخبر أفضل أن تكون جهزت عصا الخيزران لتضعها |
A son retour, je mettrai des bambous sous ses ongles. | Open Subtitles | عندما تعود, سوف اضع شظايا الخيزران . تحت أظافرها. |
Pourquoi les gardes passeraient leur temps à couper des bambous et du bois pour leur mirador s'ils avaient l'intention de nous libérer bientôt ? | Open Subtitles | انتظر، انتظر لماذا يقضي كل هؤلاء الحراس وقتا يقطعون الخيزران و الخشب لبناء برج مراقبة إذا لم نكن سنقضي هنا بعض الوقت؟ |
Les porteurs incapables de transporter les chargements requis de ravitaillement et de munitions auraient été fréquemment punis de la façon suivante: coups portés au moyen de bambous ou de crosses de fusil, privation de nourriture, d'eau, de repos et de soins médicaux. | UN | ويقال إن العتالين العاجزين عن نقل الحمولات المطلوبة منهم من إمدادات وذخائر كانوا يتعرضون للعقاب بالضرب المتكرر بعصي الخيزران أو بعقب البندقية، ويُحرمون من الطعام والماء والراحة والعلاج الطبي. |
118. En février 1996, des Rohingyas auraient été contraints de verser une redevance à chaque fois qu’ils allaient pêcher dans la rivière ou couper des bambous dans la forêt. | UN | ١١٨ - وأفيد بأن الروهنغيين اضطروا في شهر شباط/فبراير ١٩٩٦ لدفع رسم عند توجههم إلى النهر لصيد السمك أو إلى الغابة لقطع الخيزران. |
Paire de bambous. | Open Subtitles | A زوج من خيزران |
Neuf bambous. | Open Subtitles | تسعة خيزران |
Et cinq bambous. | Open Subtitles | وخمسة خيزران |
Elle se bornera ici à souligner que l'on a massacré, par armes blanches, machettes, lances, pieux, bambous, flèches, à coup de pierres, ou par armes à feu et grenades, hommes et femmes, bébés et enfants, jeunes et adultes, vieux et vieillards, partout sur les collines, sur les places publiques ou centres commerciaux, dans les champs, sur les sentiers, dans les écoles et même dans les églises comme à Rusengo, dans la province de Ruyigi. | UN | بل إنها ستكتفي، في هذا التقرير، بالتأكيد على أنه تم قتل الرجال والنساء والرضع واﻷطفال والشباب والبالغين والشيوخ والعجائز، بواسطة السلاح اﻷبيض والسواطير والرماح والخوازيق والخيزران والسهام والحجارة واﻷسلحة النارية والقنابل اليدوية، وذلك في كل مكان: في التلال والساحات العامة والمراكز التجارية والحقول والدروب والمدارس، وحتى في الكنائس، كما حدث في روزنغو في مقاطعة رويغي. |