Dans certains pays dévastés par les catastrophes naturelles, des emplois ont été supprimés dans l'agriculture comme au Honduras dans les plantations de bananes. | UN | وفي بعض البلدان التي دمرتها كوارث طبيعية، فُقدت الوظائف في قطاع الزراعة، كما هو الحال بالنسبة لمزارع الموز في هندوراس. |
Production de bananes dans certains petits États insulaires en développement | UN | إنتاج الموز في دول جزرية صغيرة نامية مختارة |
Peut-être que je n'aurais pas dû parler de plantation de bananes. | Open Subtitles | لربّما ما كان عليّ قول تلك الأشياء حول الموز. |
Les paysans arabes de Gaza utilisaient les fleurs destinées à l’exportation pour nourrir le bétail, tandis que les bananes de la Rive occidentale ne pouvaient atteindre Gaza. | UN | ويستعمل المزارعون العرب في غزة اﻷزهار المعدة للتصدير بمثابة غذاء للماشية، بينما لا يمكن وصول موز الضفة الغربية إلى غزة. |
C'est la leçon douloureuse que nous, producteurs de bananes des Caraïbes, avons apprise. | UN | هذا هو الدرس المؤلم الذي تلقنﱠاه بوصفنا منتجين للموز في البحر الكاريبي. |
Prend moi en photo, j'suis dans la jungle, il y a des bananes partout. | Open Subtitles | تصوري وكأني في الغابة ويوجد العديد من الموز في كل مكان |
Attention. La dernière personne qui m'a parlé ainsi mange des bananes avec ses pieds. | Open Subtitles | حذارِ، آخر شخص خاطبني بهذه الحرّيّة بات يقشّر الموز بقدمَيه الآن |
Ecoutez ça "fête bananes et cabanes au bord de la piscine" | Open Subtitles | استمعوا لهذا , حفلة الموز و الأكواخ في المسبح |
Ce n'est pas comme si les bananes poussaient sur les arbres. | Open Subtitles | الأمر ليس كما لو أن الموز ينمو على الأشجار |
Mais c'est un tout petit flacon et ce sont d'énormes bananes. | Open Subtitles | لكنّها قارورة عطر صغيرة جداً و الموز كبير جداً |
De plus, la faiblesse des prix internationaux et le quota imposé par les pays européens sur les bananes au milieu de 1993 ont eu des effets négatifs. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، رتبت اﻷسعار الدولية المنخفضة وحصة الموز التي حددتها في منتصف ١٩٩٣ البلدان اﻷوروبية آثارا سلبية. |
A la Dominique et à Sainte-Lucie, plus de 50 % des recettes d'exportations découlent des exportations de bananes. | UN | وأكثر من ٥٠ في المائة من حصيلة الصادرات في كل من دومينيكا وسانت لوسيا تأتي من تصدير الموز. |
Les pays industrialisés ont commencé à appliquer des mesures commerciales qui restreignent l'importation de bananes sur leurs marchés. | UN | وبدأت البلدان الصناعية تطبق تدابير تجارية تقيد استيراد الموز في أسواقها. |
Notant que les exportateurs de bananes d'Amérique latine fournissent actuellement plus des deux tiers du marché de la Communauté européenne et quelque 95 % du marché mondial, | UN | وإذ يلاحظون أن مصدري الموز في امريكا اللاتينية يوردون حاليا أكثر من ثلثي سوق الجماعة اﻷوروبية وحوالي ٩٥ في المائة من السوق العالمية، |
En outre, les bananes, le manioc et le tabac figurent maintenant parmi les autres cultures commercialisables, pratiquées par les peuples autochtones dans les communautés forestières africaines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصبح الموز والمنيهوت والتبغ كذلك من المحاصيل السوقية التي تزرعها الشعوب الأصلية في المجتمعات المحلية الحرجية في أفريقيا. |
Aujourd'hui, le pays produit moins de la moitié des bananes qu'il produisait il y a seulement dix ans. | UN | وتنتج الدولة اليوم كميات من الموز تقل بمقدار النصف عما كانت تنتجه منذ 10 سنوات خلت. |
Pendant des années, le pays a bénéficié d'un accès préférentiel à des marchés qui représentent d'importantes sources de devises, comme celui des bananes. | UN | وقد تمتع البلد على مر السنين بمعاملة تفضيلية في الأسواق من القطاعات الرئيسية المدرة للعملات الأجنبية مثل قطاع الموز. |
Ce truc va nous coûter 1000 $ pour congeler de vieilles bananes et faire des pains à la banane qu'on sait tous que tu ne feras jamais. | Open Subtitles | كلفنا ما يقرب من 1000 دولار لنثلج موز قديم لتصنعي خبز موز وكلنا نعرف أنكِ لن تصنعيها أبدا |
Je dis juste que décider de partager un appartement avec quelqu'un que tu as rencontré dans une plantation de bananes il y a un mois ne me semble pas être la meilleure des décisions que tu aies prise. | Open Subtitles | إنّما أقول أنّ الإقرار في مُشاركة شقة مع شخصٍ تعرّفتِ عليه في مزرعة موز قبل شهرٍ لا يُوحي لي كأذكى قرار سبق واتّخذتِه. |
En tant qu'Etat essentiellement agricole, Sainte-Lucie est le plus grand producteur de bananes des Caraïbes orientales. | UN | وكون سانت لوسيا دولة زراعية بالدرجة اﻷولى، فإنها أكبر منتج للموز في شرق منطقة الكاريبي. |
Taro, noix de coco, bananes, oranges, papayes, fruits à pain et ignames fournissent les récoltes les plus importantes. | UN | وتشمل أهم المحاصيل القلقاس وجوز الهند والموز والبرتقال والبابايا وثمرة الخبز والبطاطا الحلوة. |
Ils servent du bon pain doré avec des bananes, et on peut demander du bacon. | Open Subtitles | إن لديهم خبز فرنسي بالموز رائع و يمكنك تناول لحم الخنزير أيضاً |
Dites, "bananes" si vous pensez qu'elle dit la vérité. | Open Subtitles | قولي كلمة (باناناز) إذا ظننتِ أنها تقول الحقيقة |
Ce que Stan aime par-dessus, c'est son biberon et les bananes. | Open Subtitles | حسناً، ما يجب أن تعرفوه عن (ستان)، هو أنّ أكثر ما يفضّله في العالم، هما زجاجته و موزه |
Seulement, tu viens juste de dire que tu les aimes parce qu'ils te donnent des bananes ? | Open Subtitles | عدا ، أنّك قلت بأنّك تُحبهم لأنّهم منحوك موزاً ؟ |
Maintenant, on un endroit où mettre les bananes sans qu'elles soient jugées par tous les autres fruits à cause de leur forme particulière. | Open Subtitles | والآن لدينا مكاناً خاصاً لتنام فيه الموزة دون الحاجة لأن تستاء منها بقية الفواكه |
On utilise actuellement des techniques de cultures végétales et tissulaires aux fins de la multiplication d'espèces de bananes, de plantains, de manioc, etc., irradiées in vitro. | UN | ويجري حاليا استخدام تكنولوجيات استزراع النباتات واﻷنسجة لنشر بعض النباتات المشععة مختبريا كالموز وموز الهند والمانيهوت. |
63. Fruits tropicaux : Les fruits tropicaux autres que les bananes, dont certains peuvent être cultivés ailleurs que dans les régions tropicales, comprennent en particulier les ananas, les avocats, les mangues, les fruits de la passion, les papayes, les goyaves, les lychees, les limes, les kiwis, les mangoustans, les durions, les ramboutans, ainsi que les fruits du jaquier, du tamarinier et du damasonium. | UN | ٣٦- الفواكه الاستوائية: إن الفواكه الاستوائية بخلاف الموز، وبعضها يمكن أن ينمو أيضا خارج المناطق الاستوائية، تشمل على وجه خاص اﻷناناس وثمرة المحامي والمانجو وثمرة زهرة اﻵلام والبابايا والجوافة والليتشية والليم والكيوي وجوز الجندم والدريان والنافاليون والتمر هندي والثمرة النجمية. |
Pourquoi aller à un stand de bananes alors que nous pouvons nous occuper de votre banane ? | Open Subtitles | لماذا تَذْهبُ إلى موزةِ جناحِ متى نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتّخذَ موقفَ موزِكَ؟ |
Ces bananes aussi, si tu réussis à les avaler. | Open Subtitles | وهذه الموزات أيضاً , لو كان بوسعكِ هضمهم. |
Le lendemain, Michael laissa son travail pour se charger du stand tandis que son fils se chargeait des bananes. | Open Subtitles | اليوم التالي، نَزعَ مايكل عملاً لإدَارَة الموزِ يَقِفُ بينما دارَ إبنَه موزةً. |
Tu sais que Gob a lancé son propre stand de bananes ? | Open Subtitles | يا أَبّ. هَلْ عَرفتَ فَمّاً بَدأَ موزةَ جناحِ؟ |