"bancaires mensuels" - Translation from French to Arabic

    • المصرفية الشهرية
        
    ∙ Contrôle les comptes bancaires et apure les relevés bancaires mensuels. UN • استعراض الحسابات المصرفية ومطابقة البيانات المصرفية الشهرية.
    L'établissement des rapprochements bancaires mensuels devait être amélioré. UN 17- إعداد التسويات المصرفية الشهرية في حاجة إلى تحسين.
    Ces trois bureaux ayant achevé leurs rapprochements bancaires mensuels depuis le début de 2013, le PNUD estime que cette recommandation a été appliquée. UN وقد أتمت جميع المكاتب الثلاثة تسوياتها المصرفية الشهرية منذ مطلع عام 2013. ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت.
    L'UNODC établit des directives de gestion financière afin d'appuyer les bureaux extérieurs et de renforcer le contrôle interne, y compris les soldes bancaires mensuels. UN يعد المكتب مبادئ توجيهية خاصة بالإدارة المالية لدعم المكاتب الميدانية وتعزيز الضوابط الداخلية، بما في ذلك الأرصدة المصرفية الشهرية.
    Il s'agit des rapprochements bancaires mensuels, de la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats et de la budgétisation axée sur les résultats, et de la définition de points de référence pour la procédure d'adjudication : UN وهي تتصل بالتسويات المصرفية الشهرية الاعتيادية، وتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج والميزنة القائمة على النتائج، والمعايير المرجعية للمشتريات فيما يتعلق بمنح العقود.
    a) Les rapprochements bancaires mensuels n'étaient pas toujours effectués en temps voulu; UN (أ) عدم المداومة على إجراء التسويات المصرفية الشهرية في الوقت المناسب؛
    Le Comité recommande que l'UNICEF passe en revue tous les éléments de rapprochement apparaissant sur les états de rapprochement bancaires mensuels des bureaux extérieurs et apporte aux écritures les ajustements nécessaires immédiatement après chaque examen mensuel. UN 76 - يوصي المجلس بأن تستعرض اليونيسيف جميع بنود التسوية الواردة في بيانات التسوية المصرفية الشهرية للمكاتب الميدانية وأن تجري التسويات المناسبة في السجلات المحاسبية فور إجراء كل استعراض شهري.
    Établissement, dans les délais, des rapprochements bancaires mensuels UN 4 - إعداد المطابقة المصرفية الشهرية في الوقت المناسب
    Au cours de ses visites de contrôle dans les bureaux de pays, le Comité a noté une amélioration dans la réalisation des rapprochements bancaires mensuels, mais il a constaté que certains bureaux de pays avaient des comptes qui n'avaient pas été apurés depuis longtemps et que certains ne séparaient pas du tout les fonctions dans les opérations de rapprochement bancaire, à savoir : UN وعلى حين لاحظ المجلس تحسنا في أداء التسويات المصرفية الشهرية خلال الزيارات التي قام بها في إطار مراجعة حسابات المكاتب القطرية، فإن بعض المكاتب القطرية لديها بنود تسوية معلقة منذ فترة طويلة، ولم يكن في بعض المكاتب القطرية الأخرى فصل للواجبات في أداء التسويات المصرفية بحيث لوحظ ما يلي:
    Renforcer le contrôle des soldes bancaires mensuels, afin de s'assurer du strict respect de la disposition 104.7 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU UN تعزيز الضوابط على الأرصدة المصرفية الشهرية لكي يُكفل التقيد الصارم بأحكام القاعدة 104-7 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    b) Établisse des rapprochements bancaires mensuels dans les délais voulus et opère les ajustements comptables nécessaires (par. 40); UN (ب) عمليات إعداد المطابقة المصرفية الشهرية في حينه، وإجراء التسويات اللازمة على الحسابات (الفقرة 40)؛
    Le Comité recommande que la Caisse établisse des rapprochements bancaires mensuels dans les délais voulus et opère les ajustements comptables nécessaires. UN 40 - ويوصي المجلس بأن يقوم الصندوق بإعداد عمليات المطابقة المصرفية الشهرية في حينه وإجراء التسويات اللازمة على الحسابات.
    a) De procéder aux rapprochements bancaires mensuels dans les délais et de traiter immédiatement les opérations de compensation liées aux éléments de rapprochement; UN (أ) القيام في حينه بإنجاز التسويات المصرفية الشهرية وتصفية بنود التسوية فورا؛
    Au paragraphe 76, le Comité a recommandé que l'UNICEF passe en revue tous les éléments de rapprochement apparaissant sur les états de rapprochement bancaires mensuels des bureaux extérieurs et apporte aux écritures les ajustements nécessaires immédiatement après chaque examen mensuel. UN 100 - وفي الفقرة 76، أوصى المجلس بأن تستعرض اليونيسيف جميع بنود التسوية التي ترد في بيانات التسوية المصرفية الشهرية للمكاتب الميدانية، وأن تجري التسويات المناسبة في السجلات المحاسبية فور كل استعراض شهري.
    Au paragraphe 61, le Comité a noté que l'ONUDC avait accepté la recommandation l'invitant à renforcer le contrôle des soldes bancaires mensuels afin de s'assurer du strict respect des dispositions de l'article 104.7 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU. UN 577 - وفي الفقرة 61، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يعزز ضوابطه على الأرصدة المصرفية الشهرية لكي يتسنى ضمان احترام أحكام القاعدة 104-7 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بشكل صارم.
    L'ONUDC a souscrit à la recommandation du Comité de renforcer le contrôle des soldes bancaires mensuels, afin de s'assurer du strict respect de la disposition 104.7 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU. UN 61 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يعزز ضوابطه على الأرصدة المصرفية الشهرية لكي يتسنى ضمان احترام أحكام القاعدة 104-7 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بشكل صارم.
    4. Prend note également des efforts entrepris par la direction du PNUD et du FNUAP pour achever l'établissement de rapprochements bancaires mensuels dans les bureaux de pays et les services du siège et renforcer le contrôle interne, et appelle à l'intensification de ces efforts; UN 4 - يحيط علما بالجهود التي اضطلع بها البرنامج الإنمائي وصندوق السكان لإتمام التسويات المصرفية الشهرية للمكاتب القطرية ووحدات المقر ولتعزيز المراقبة الداخلية، ويطلب تكثيف تلك الجهود؛
    4. Prend note également des efforts entrepris par la direction du PNUD et du FNUAP pour achever l'établissement de rapprochements bancaires mensuels dans les bureaux de pays et les services du siège et renforcer le contrôle interne, et appelle à l'intensification de ces efforts; UN 4 - يحيط علما بالجهود التي اضطلع بها البرنامج الإنمائي وصندوق السكان لإتمام التسويات المصرفية الشهرية للمكاتب القطرية ووحدات المقر ولتعزيز المراقبة الداخلية، ويطلب تكثيف تلك الجهود؛
    Le Comité a recommandé que l'UNODC renforce le contrôle des soldes bancaires mensuels afin de s'assurer du strict respect de la disposition 104.7 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU (par. 61). UN أوصى المجلس بأن يعزز المكتب الضوابط على الأرصدة المصرفية الشهرية لكي يتسنى ضمان احترام أحكام القاعدة 104-7 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بشكل صارم. (الفقرة 61)
    g) Passer en revue tous les éléments de rapprochement apparaissant sur les états de rapprochement bancaires mensuels des bureaux extérieurs et apporter aux écritures les ajustements nécessaires immédiatement après chaque examen mensuel (par. 76); UN (ز) استعراض جميع بنود التسوية الواردة في بيانات التسوية المصرفية الشهرية للمكاتب الميدانية وإجراء التسويات المناسبة في سجلات المحاسبة مباشرة بعد كل استعراض شهري (الفقرة 76)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more