"bande de gaza depuis" - Translation from French to Arabic

    • غزة منذ
        
    • غزة لمدة
        
    M. Ghassan Musaed El Arabid Détenu dans la bande de Gaza depuis le 11 août 1991 UN السيد غسان مساعد العربيد برنامج اﻷغذية محتجـــز فــي قطاع غزة منذ ١١ آب/أغسطس
    M. Maher Salim El Toukhi Détenu dans la bande de Gaza depuis le 18 février 1993 UN السيد ماهر سليم الطوخي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ٨١ شباط/فبراير ١٩٩٣
    M. Mahmoud Arafat El Khawaja Détenu dans la bande de Gaza depuis le 14 juin 1993 UN السيد محمد عرفات الخواجه اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    M. Kamal El Ghoul Détenu dans la bande de Gaza depuis le 17 février 1994 UN السيد كمال الغول اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤
    Le 17 mai 1994 a été levé le couvre-feu nocturne qui était en vigueur dans la bande de Gaza depuis sept ans. UN وفي ١٧ أيار/مايو رفع حظر التجول الليلي الذي كان مفروضا على قطاع غزة لمدة سبع سنوات.
    M. Nabil El Sawalhi Détenu dans la bande de Gaza depuis le 19 avril 1994 UN السيد نبيل الصوالحي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    Toutefois, cette tendance s'inverse dans la bande de Gaza depuis le début de la crise humanitaire, à l'automne 2000. UN غير أن هذا الاتجاه أخذ ينعكس في قطاع غزة منذ بدء الأزمة الإنسانية في خريف عام 2000.
    Toutefois, cette tendance s'inverse dans la bande de Gaza depuis le début de la crise humanitaire, survenue à la fin de l'année 2000. UN غير أن هذا الاتجاه أخذ ينعكس مساره في قطاع غزة منذ بدء الأزمة الإنسانية في أواخر عام 2000.
    Détenu dans la bande de Gaza depuis le 6 novembre 1990 UN محتجز في قطاع غزة منذ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١
    Détenu dans la bande de Gaza depuis le 20 juillet 1992 UN محتجز في قطاع غزة منذ ٠٢ تموز/ يوليه ٢٩٩١
    Détenu dans la bande de Gaza depuis le 22 septembre 1992 UN محتجز في قطاع غزة منذ ٢٢ أيلول/ سبتمبر ٢٩٩١
    Détenu dans la bande de Gaza depuis le 15 octobre 1992 UN محتجز في قطاع غزة منذ ٥١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١
    Détenu dans la bande de Gaza depuis le 22 novembre 1992 UN محتجز في قطاع غزة منذ ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١
    Détenu dans la bande de Gaza depuis le 14 février 1993 UN محتجز في قطاع غزة منذ ٤١ شباط/ فبراير ٣٩٩١
    Détenu dans la bande de Gaza depuis le 18 février 1993 UN محتجز في قطاع غزة منذ ٨١ شباط/ فبراير ٣٩٩١
    Détenu dans la bande de Gaza depuis le 20 mai 1993 UN محتجز فـي قطاع غزة منذ ٠٢ أيار/ مايو ٣٩٩١
    Détenu dans la bande de Gaza depuis le 5 janvier 1994 UN محتجز في قطاع غزة منذ ٥ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١
    Détenu dans la bande de Gaza depuis le 10 janvier 1994 UN محتجز في قطاع غزة منذ ٠١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١
    Détenu dans la bande de Gaza depuis le 17 janvier 1994 UN محتجز في قطاع غزة منذ ٧١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١
    Détenu dans la bande de Gaza depuis le 17 février 1994 UN محتجز في قطاع غزة منذ ٧١ شباط/ فبراير ٤٩٩١
    374. Le 17 mai 1994, il a été signalé que le couvre-feu nocturne (à partir de 20 ou 21 heures) qui était en vigueur dans la bande de Gaza depuis sept ans était levé, du moins officieusement, dans plusieurs secteurs et notamment dans ceux de Khan Younis et de Rafah. UN ٣٧٤- في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، أبلغ أن حظر التجول في الليل، الذي كان ساريا في قطاع غزة لمدة سبع سنوات، قد رفع، لكن بصورة غير رسمية، في عدة مناطق مثل خان يونس ورفح والمواقع اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more