"bande de gaza et en cisjordanie" - Translation from French to Arabic

    • غزة والضفة الغربية
        
    • في الضفة الغربية وقطاع غزة
        
    De nouvelles colonies ont été construites dont le nombre total est estimé actuellement à 194 dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN وقد علمنا أنه تم بناء مستوطنات جديدة في قطاع غزة والضفة الغربية بلغ عددها اﻹجمالي نحو ١٩٤ مستوطنة.
    Les conditions de vie des réfugiés dans la bande de Gaza et en Cisjordanie se sont elles aussi détériorées. UN وقد أدت هذه التطورات بدورها إلى تدهور الأحوال المعيشية للاجئين في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Ils ont souligné la nécessité de commencer à améliorer immédiatement la situation économique dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN وشددوا على ضرورة الشروع فورا في تحسين الحالة الاقتصادية في غزة والضفة الغربية.
    Ces appels d'urgence visaient à atténuer la gravité de la crise humanitaire résultant de la situation dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN وكان الغرض من النداءات تخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الأزمة في قطاع غزة والضفة الغربية.
    La politique d'immixtion d'Israël à Jérusalem-Est, en particulier sur le Djabal Abou Ghounaym, a plongé le processus de paix dans une crise très grave et suscité des tensions dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN فانتهاكات إسرائيل للقدس الشرقية، وبخاصة جبل أبو غنيم، أصابت عملية السلام بأزمة أعمق وأثارت الاضطراب والتوتر في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Distribution d'une aide alimentaire d'urgence dans la bande de Gaza et en Cisjordanie UN توزيع معونة غذائية طارئة في قطاع غزة والضفة الغربية
    Il participe aussi aux groupes de travail par secteur qui ont été créés pour améliorer la coordination dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN كما تشارك الأونروا في الأفرقة القطاعية العاملة التي أُنشئت لتحسين التنسيق في غزة والضفة الغربية.
    Frais d'hospitalisation dans la bande de Gaza et en Cisjordanie et frais de fonctionnement de l'hôpital de Qalqiliya UN تكلفة إيواء المرضى في المستشفيات في غزة والضفة الغربية وتكاليف تشغيل مستشفى قلقيلية 2
    Appel d'urgence de l'UNRWA (2003) dans la bande de Gaza et en Cisjordanie UN نداء الطوارئ 2003 للأونروا في قطاع غزة والضفة الغربية
    Enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux dans la bande de Gaza et en Cisjordanie UN تمديد عملية إشاعة ثقافة التسامح، وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في قطاع غزة والضفة الغربية
    Israël a aussi accéléré sa politique de démolition de logements dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN وقد عجلت إسرائيل أيضاً بسياستها المتمثلة في المساكن في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Ces appels d'urgence visaient à atténuer la gravité de la crise humanitaire engendrée par la situation dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN وكان الغرض من النداءات تخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الأزمة في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux dans la bande de Gaza et en Cisjordanie UN تمديد عملية إشاعة ثقافة التسامح؛ وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في قطاع غزة والضفة الغربية
    L'objectif de 3 300 emplois n'a pas été atteint parce que les activités de crédit n'ont pas été introduites dans la bande de Gaza et en Cisjordanie en raison des problèmes de sécurité. UN ولم يتحقق هدف توفير 300 3 وظيفة نظرا لعدم بدء الأنشطة الائتمانية في غزة والضفة الغربية بسبب الوضع الأمني.
    Nous demeurons aussi préoccupés par la détérioration continue de la situation dans les territoires palestiniens, particulièrement dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN ولا نزال نشعر بالقلق إزاء استمرار تدهور الحالة في الأراضي الفلسطينية، ولا سيما في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Pour sa part, le Ministère de la santé de l'Autorité palestinienne a fourni tous les vaccins nécessaires à l'Office pour son programme élargi de vaccination dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN وقدمت وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية جميع اللقاحات المدرجة في برنامج التحصين الموسع في قطاع غزة والضفة الغربية.
    En outre, ces agents ont inspecté toutes les installations situées dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN إضافة إلى ذلك، قام موظفو دعم العمليات بتفتيش جميع المنشآت في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Des manifestations de solidarité ont eu lieu dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN ودعمت هذا اﻹضراب عن الطعام احتجاجات متعاطفة معه في قطاع غزة والضفة الغربية.
    La réduction du nombre de personnes autorisées à pénétrer en Israël et dans le secteur est de Jérusalem a beaucoup restreint la liberté de circulation dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN وحد من حرية التنقل في قطاع غزة والضفة الغربية انخفاض عدد اﻷشخاص المسموح لهم بدخول إسرائيل والقدس الشرقية.
    Israël s'est servi des accords passés pour construire de nouvelles colonies de peuplement, qui s'élèvent aujourd'hui à 187 dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN اتخذت إسرائيل من الاتفاقات المعقودة فرصة لبناء مزيد من المستوطنات حتى بلغت أكثر من 187 مستوطنة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    À ce propos, elle regrette que le bouclage des territoires, le couvre-feu et d'autres restrictions imposées par Israël dans la bande de Gaza et en Cisjordanie aient entravé la mobilité de la population et affecté leur vie quotidienne ainsi que leur avenir. Ces restrictions ont sapé la capacité de l'Office à oeuvrer efficacement en faveur des réfugiés palestiniens. UN وفي هذا الخصوص، يعبر وفده عن أسفه للإغلاقات وحظر التجول والقيود الأخرى المفروضة من السلطات الإسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة والتي نجم عنها تقييد حركة السكان الفلسطينيين وكانت لها آثار على حياتهم اليومية ومستقبلهم، وكذلك على قدرة الوكالة على تنفيذ عملياتها بفعالية دعماً للاجئين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more