"banny" - Translation from French to Arabic

    • باني
        
    • بانّي
        
    Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté. UN وحضر رئيس الوزراء باني وعدة وزراء آخرين الحفل.
    L'Union européenne prend note avec satisfaction de la nomination de M. Charles Konan Banny au poste de Premier Ministre de la Côte d'Ivoire. UN يحيط الاتحاد الأوروبي علما مع الارتياح بتعيين تشارلز كونان باني في منصب رئيس وزراء كوت ديفوار.
    Il a élu M. Banny Marc Aubin (Côte d'Ivoire) par acclamation pour pourvoir le siège devenu vacant. UN وانتخبت اللجنة بالتزكية باني مارك أوبين لملء المنصب الشاغر.
    M. Banny assume également les fonctions de Ministre de l'économie et des finances, ainsi que celles de Ministre de la communication. UN ويضطلع السيد باني أيضا بمهام وزير الاقتصاد والمالية، وكذلك وزير الاتصالات.
    Les membres du Conseil et M. Banny ont procédé à un échange de vues. UN وجرى بين أعضاء المجلس والسيد بانّي تبادل للآراء.
    < < Le Conseil de sécurité se félicite de la nomination de M. Charles Konan Banny au poste de Premier Ministre de Côte d'Ivoire, et lui apporte tout son appui. UN " يرحب مجلس الأمن بتعيين تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء في كوت ديفوار، ويعرب عن كامل دعمه له.
    Le Premier Ministre, M. Charles Konan Banny, a confirmé que son gouvernement s'est pleinement approprié la feuille de route du processus de paix préparée par le Groupe de travail international. UN وأكد رئيس الوزراء شارل كونان باني أن حكومته تمسك تماما بمعالم خارطة الطريق نحو عملية السلام التي رسمها الفريق العامل الدولي.
    Dans ce communiqué, le Président Laurent Gbagbo et le Premier Ministre Konan Banny étaient invités à tenir des consultations sur la meilleure façon de tirer parti de l'expérience des anciens députés pour promouvoir le processus de paix. UN كما طالب البيان أيضا الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء باني بعقد مشاورات بشأن أفضل الطرق للاستفادة من تجربة البرلمانيين الذين خدموا في الجمعية الوطنية، وذلك لتعزيز عملية السلام.
    Quatrième observation La Côte d'Ivoire est bien partie pour sortir définitivement de la crise, grâce aux dispositions concrètes que prend chaque jour le tandem que forment désormais le Président Gbagbo et le Premier Ministre de consensus Charles Konan Banny. UN إن كوت ديفوار سائرة في الاتجاه الصحيح لتسوية الأزمة بشكل نهائي، بفضل التدابير الملموسة التي يتخذها الفريق الذي أصبح يضم الآن الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء بتوافق الآراء شارلز كونان باني.
    Il a indiqué que des perspectives encourageantes pour la poursuite du processus de paix en Côte d'Ivoire étaient apparues récemment à la suite des initiatives que le Premier Ministre Charles Konan Banny avait prises, avec l'appui du Président Laurent Gbagbo et d'autres dirigeants ivoiriens. UN وذكر السيد شوري أنه قد ظهرت مؤخرا بعض البوادر المشجعة لتقدم عملية السلام نتيجة للمبادرات التي قام بها رئيس الوزراء شارل كونان باني بدعم من الرئيس لورنت غباغبو وزعماء إيفواريين آخرين.
    M. Banny a pris ses fonctions le 7 décembre. UN وتقلد السيد باني منصبه بعد أداء اليمين في 7 كانون الأول/ديسمبر.
    Le gouvernement du Premier Ministre Banny s'est efforcé de saisir plus de recettes sur les comptes de l'État. UN 116 - حاولت حكومة رئيس الوزراء باني الحصول على المزيد من الإيرادات عن طريق الحسابات الحكومية.
    Le 18 avril 2006, le Premier Ministre Banny a adressé à ces institutions une circulaire leur enjoignant d'ouvrir leurs comptes. UN وأرسل رئيس الوزراء باني في 18 نيسان/أبريل 2006 منشورا إلى هذه الوكالات لكشف حساباتها.
    Pour ne pas entraver son action et après avoir nommé M. Charles Konan Banny dans les fonctions de Premier ministre, j'ai accepté qu'il soit cumulativement Ministre de l'économie et des Finances et Ministre de la communication. UN ومن أجل عدم إعاقة عمل رئيس الوزراء، وعقب تعيين السيد تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء، قبلتُ توليه الحقيبة الوزارية لوزير المالية والاتصال.
    À cette fin, le Premier Ministre Banny devrait fixer un délai pour la communication de ces informations essentielles, à la suite duquel les parties et les forces impartiales procéderaient à une phase de vérification rapide. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي أن يحدد رئيس الوزراء باني موعدا نهائيا لتقديم هذه المعلومات الهامة للغاية تتبعه مرحلة تحقق سريعة تجريها الأطراف مع القوات المحايدة.
    J'exhorte le Président Gbagbo et le Premier Ministre Banny à prendre, comme il se doit, l'initiative à cet égard, à éviter l'affrontement et à entretenir des liens de coopération constructifs. UN وإني أحث الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء باني على توفير القيادة اللازمة في هذا الصدد وتجنب التصادم والحفاظ على علاقة عمل بنَّاءة.
    Il félicite le Premier Ministre, M. Charles Konan Banny, pour ses initiatives, prises avec la collaboration du Président Laurent Gbagbo, qui ont permis de donner un nouvel élan au processus de paix, et lui renouvelle son plein soutien. UN ويشيد برئيس الوزراء شارل كونان باني لمبادراته المتخذة بالتعاون مع الرئيس لوران غباغبو التي أعطت عملية السلام زخما جديدا. ويكرر تأكيد دعمه الكامل له.
    Le Conseil renouvelle son plein appui au Premier Ministre, M. Charles Konan Banny. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه التام لرئيس الوزراء، السيد شارل كونان باني.
    La participation aux réunions du Conseil des ministres s'est améliorée après la nomination du Premier Ministre Banny en décembre 2005 mais elle n'a pas été systématique en raison de tensions politiques sporadiques entre les factions représentées au Gouvernement. UN تحسّن معدل حضور جلسات مجلس الوزراء بعد تعيين رئيس الوزراء باني في كانون الأول/ديسمبر 2005، إلا أن الحضور لم ينتظم بشكل منهجي نظرا لنشوب توترات سياسية من حين لآخر بين الفصائل الممثلة في الحكومة
    L'installation, le 11 janvier 2007, par le Premier Ministre Banny, de la Commission nationale des droits de l'homme est un fait nouveau positif. UN 47 - وكان قيام رئيس الوزراء باني بافتتاح اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في 11 كانون الثاني/يناير 2007 تطورا إيجابيا.
    Conformément à la décision prise à la 5427e séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil a, au titre de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, invité Charles Konan Banny, Premier Ministre de la Côte d'Ivoire. UN وعملا بالقرار الذي اتخذ في الجلسة 5426، وبموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى رئيس وزراء كوت ديفوار، تشارلز كونان بانّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more