Il est envisagé, pour un avenir proche, un autre projet qui sera exécuté avec la Banque asiatique de développement. | UN | ويزمع تنفيذ مشروع آخر في المستقبل القريب بالمشاركة مع البنك الآسيوي للتنمية. |
Elle a indiqué que le projet était financé par des sociétés étrangères et par la Banque asiatique de développement. | UN | وأشارت إلى أن المشروع تموله شركات أجنبية إلى جانب البنك الآسيوي للتنمية. |
Les mesures prises par la Banque asiatique de développement (BAsD) pour lutter contre le financement du terrorisme relèvent des trois volets ci-après. | UN | اتخذ مصرف التنمية الآسيوي خطوات لمكافحة تمويل الإرهاب من خلال إجراءات في ثلاثة مجالات على النحو المبين أدناه. |
Il y avait peu, la Banque asiatique de développement avait envisagé deux évolutions possibles pour la région. | UN | وقد حدّد مصرف التنمية الآسيوي مؤخرا مسارين محتملين لمستقبل المنطقة. |
La Banque asiatique de développement et la Banque africaine de développement doivent envisager de financer des programmes de diversification. | UN | وينبغي لمصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي النظر في تمويل برامج التنويع. |
La Banque asiatique de développement a récemment, elle aussi, revu sa politique à l'égard des peuples autochtones. | UN | وقام المصرف الآسيوي للتنمية أيضاً بتنقيح سياسته مؤخراً فيما يتصل بالشعوب الأصلية. |
Banque asiatique de développement | UN | الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
M. Bindu N.Lohani, Vice-Président de la Banque asiatique de développement | UN | لوهاني، نائب رئيس البنك الآسيوي للتنمية |
Voici un an, un accord a été signé avec la Banque asiatique de développement dans le secteur de la gestion de l'eau; cet accord recouvre la remise en état complète des systèmes d'approvisionnement en eau et d'assainissement pour six centres urbains en Géorgie. | UN | وقبل عام تم توقيع اتفاق مع البنك الآسيوي للتنمية في إدارة قطاع المياه، يشمل إعادة تأهيل كامل لإمدادات المياه وشبكات الصرف الصحي في ستة مراكز حضرية في جورجيا. |
Ma délégation prend note avec intérêt de la récente initiative de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) d'étudier la création d'une Banque asiatique d'investissement, et nous avons hâte d'en savoir plus le moment venu. | UN | وقد أخذ وفدي علما مع الاهتمام بالمبادرة التي قامت بها مؤخرا اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ لاستطلاع إمكانية إنشاء البنك الآسيوي للاستثمار، ونتطلع إلى معرفة المزيد من المعلومات حول هذه المبادرة في الوقت المناسب. |
Le Kazakhstan a reçu une subvention de la Banque asiatique de développement en vue de l'exécution de programmes de lutte contre l'anémie et d'autres maladies dues à l'insuffisance en fer, dont souffrent les enfants dans certaines zones du pays. | UN | 50 - حصلت كازاخستان على إعانة من البنك الآسيوي للتنمية لتنفيذ برامج لمكافحة الأنيميا والأمراض الأخرى الناتجة عن نقص الحديد التي تصيب الأطفال في بعض مناطق البلد. |
Financé par la Banque asiatique de développement sous la forme d'un prêt pour une moitié et d'un don pour l'autre moitié, le projet encourage l'indépendance économique en aidant les femmes à créer de petites et de moyennes entreprises. | UN | وقد شجع هذا المشروع الذي مول البنك الآسيوي للتنمية جزءاً منه كقرض والجزء الآخر كمنحة على الاستقلال الاقتصادي من خلال مساعدة النساء على إقامة مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم(). |
La Banque asiatique de développement a financé des travaux de recherche menés dans le cadre du plan d'action pour l'Asie et le Pacifique. | UN | ومول مصرف التنمية الآسيوي أنشطة البحوث لخطة عمل آسيا والمحيط الهادئ. |
Une stratégie d'adaptation aux effets du changement climatique était en cours d'élaboration, avec le concours de la Banque asiatique de développement. | UN | ويجري وضع استراتيجية وطنية عن القدرة على التأقلم مع تغير المناخ بمساعدة من مصرف التنمية الآسيوي. |
La Banque asiatique de développement (BAsD) est déterminée à renforcer les partenariats régionaux et mondiaux pour réaliser les OMD. | UN | إن مصرف التنمية الآسيوي ملتزم بتعزيز الشراكات الإقليمية والعالمية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Les possibilités de coopération avec la Banque africaine de développement et la Banque asiatique de développement ainsi qu'avec la Banque interaméricaine de développement étaient également examinées. | UN | كما يجري استكشاف إمكانات التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف البلدان الأمريكية. |
L'UNICEF a poursuivi ses partenariats à l'échelon des pays avec la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement (BAsD), la Banque interaméricaine de développement (BID) et l'Alliance internationale Save the Children. | UN | واستمرت الشراكات على الصعيد القطري مع البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وتحالف إنقاذ الطفولة. |
On citera comme exemples de projets de développement des infrastructures aboutis ceux menés par la Banque asiatique de développement (BAsD), la Banque africaine de développement (BAfD), la Banque interaméricaine de développement (BID) et la Banque européenne d'investissement (BEI). | UN | وبعض أمثلة مشاريع التطوير الناجح للبنى التحتية هي تلك التي يقودها مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمصرف الأوروبي للاستثمار. |
La Banque asiatique de développement a pour sa part revu récemment sa politique en la matière. | UN | وقام المصرف الآسيوي للتنمية أيضاً بتنقيح سياسته مؤخراً فيما يتصل بالشعوب الأصلية. |
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), qui a participé à la création de la Banque asiatique pour le développement, continue d'entretenir avec elle des relations étroites. | UN | وتواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التي شاركت في إنشاء المصرف الآسيوي إقامة علاقات وثيقة معها. |
De même, il travaille avec la Banque asiatique de développement à des projets d'équipement en Afghanistan. | UN | وتجري حاليا في أفغانستان مبادرات أخرى تتصل بالهيكل الأساسي وذلك مع المصرف الآسيوي للتنمية. |
Banque asiatique de développement | UN | الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
En outre, il l'encourage à poursuivre ses programmes de coopération technique avec la Banque asiatique de développement (BAsD), l'UNICEF et l'OMS, notamment, en vue d'améliorer les soins de santé primaires. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف، إضافة إلى ذلك، على أن تواصل برامج تعاونها التقني مع مصرف التنمية الأسيوي واليونيسيف و منظمة الصحة العالمية وغيرها من الجهات بغية رفع مستوى الرعاية الصحية الأولية. |
Ces activités relèveraient ultérieurement de la Banque asiatique de développement. | UN | وسوف تنقل تلك الأنشطة إلى بنك التنمية الآسيوي لاحقا. |