Willem Buiter, Directeur du Bureau des affaires économiques, Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) | UN | ويليم بويتر، كبير الاقتصاديين، المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير |
Michael Tutty, Vice-Président, Banque européenne d'investissement (BEI) | UN | مايكل توتي، نائب الرئيس، المصرف الأوروبي للاستثمار |
Christopher Hurst, Chef de division, Département des affaires économiques, Banque européenne d'investissement (BEI) | UN | كريستوفر هرست، رئيس شعبة، دائرة كبير الاقتصاديين، المصرف الأوروبي للاستثمار |
À l'heure actuelle, il s'agit de l'Organisation internationale pour les migrations, de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et de la Banque asiatique de développement. | UN | وفي الوقت الحاضر تشمل هذه المؤسسات المنظمة الدولية للهجرة، والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، ومصرف التنمية الآسيوي. |
L'an dernier, un autre accord a été signé avec la Banque européenne d'investissement. | UN | في العام الماضي، تم توقيع اتفاق آخر مع البنك الأوروبي للاستثمار. |
Hans Peter Lankes, Directeur des stratégies de transition, Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) | UN | هانز بيتر لانكس، مدير استراتيجية الانتقال، المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير |
Un protocole d'accord a été signé pour des prêts de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. | UN | وتم التوقيع على مذكرة تفاهم من أجل الحصول على قرض من المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
Banque européenne pour la reconstruction | UN | المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير |
La réalisation de la liaison ferroviaire transcaucasienne a été financée par la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD). | UN | وتم تمويل إكمال خط السكك الحديدية العابر للقوقاز بواسطة المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
Partenaires institutionnels du Secrétariat: Banque européenne d'investissement, Ligue des États arabes, Organisation de coopération et de développement économiques, Union européenne, entre autres. | UN | الشراكات المؤسَّسية للأمانة العامة: الاتحاد الأوروبي، المصرف الأوروبي للاستثمار، جامعة الدول العربية، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وغيرها. |
À Londres, il a rencontré des représentants de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) et de la société civile. | UN | والتقى في لندن مسؤولين عن المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وممثلين عن المجتمع المدني. |
Consultante à la Banque européenne pour la reconstruction et le développement | UN | مستشارة في المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير |
BAfD Banque africaine de développement BERD Banque européenne de reconstruction et de développement | UN | المصرف الأوروبي المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير |
Depuis 2007 Président de la Commission des réclamations de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement | UN | 2007 حتى الآن رئيس، لجنة التظلمات، المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية |
En effet, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement a classé la Géorgie parmi les économies les moins corrompues d'Europe. | UN | ومن الجدير بالذكر أن المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير يصنّف جورجيا من بين أقل الاقتصاد فسادا في أوروبا. |
Banque européenne pour la reconstruction et le développement | UN | المصرف الأوروبي لإعادة البناء والتنمية |
Des institutions bilatérales et multilatérales, y compris la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), créée spécifiquement pour faciliter la transition, ont cherché à combler ce vide. | UN | وقد سعت إلى سد هذه الثغرة المؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف، ومن بينها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير الذي أنشئ خصيصاً من أجل عمليات التحول الاقتصادي، ووجه إلى هذا الغرض. |
On escompte que de nouvelles idées se feront jour avec l'appui des gouvernements, de la Banque mondiale, de la Banque africaine de développement et de la Banque européenne d'investissement. | UN | وأعرب عن أمله في أن تظهر أفكار جديدة بدعم من الحكومات والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والمصرف الأوروبي للاستثمار. |
Président de la Commission des réclamations de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement | UN | رئيس لجنة التظلمات، البنك الأوروبي لإنشاء والتعمير |
Les pourvoyeurs d'aide sont : la Banque européenne d'investissement, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, la Banque mondiale et plusieurs autres institutions financières. | UN | وهذه المساعدة مقسمة ما بين بنك الاستثمار الأوروبي والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير والبنك الدولي ومؤسسات مالية أخرى. |
En 2012, une Banque européenne a refusé à une banque cubaine l'ouverture d'un compte courant en euros, sous prétexte que le compte n'était pas conforme à la stratégie de la banque concernant ce type de produit, malgré le fait que celle-ci avait accédé à la requête de la banque cubaine des mois auparavant. | UN | وفي عام 2012، رفضت هيئة مصرفية أوروبية فتح حساب جار باليورو لمصرف كوبي، مشيرة إلى أن فتح الحساب أمر لا ينسجم مع استراتيجية المصرف الخاصة بمثل هذا النوع من المنتجات، هذا على الرغم من أنها كانت قد وافقت شهورا قبل ذلك على الطلب الكوبي. |
Ces craintes se sont révélées infondées et on considère aujourd'hui que la présence de capitaux étrangers a eu au contraire un effet stabilisateur, entre autres en raison du soutien que les systèmes financiers ont reçu du FMI, de la BERD, de la Banque mondiale et de la Banque européenne d'investissement dans le cadre de l'Initiative de Vienne. | UN | وهذا ما يعزى إلى حد ما إلى المساعدة التي تلقتها هذه النظم المالية من صندوق النقد الدولي والبنك الأوروبي والبنك الدولي وبنك الاستثمار الأوروبي في إطار مبادرة فيينا. غير أن الملكية الأجنبية تطرح مخاطر محتملة ملازمة للنظم المذكورة. |
Le Fonds européen de développement et la Banque européenne d'investissement ont également accordé une aide et le Programme suisse de financement compensatoire, organisme analogue au STABEX, fournit lui aussi une assistance aux pays les moins avancés, principalement en Afrique, qui vise à compenser l'insuffisance de leurs recettes d'exportation dans le secteur des produits de base. | UN | كما قدم صندوق التنميــة اﻷوروبي ومصرف الاستثمارات اﻷوروبي المساعدة في هذا المجال. ويقوم أيضا برنامج التمويل التعويضي السويسري المماثل لنظام ' ستابكس ' بتقديــم المساعدة إلى أقل البلدان نموا في افريقيا أساسا نظرا لحالات العجــز في حصائل صادرات السلع اﻷساسية. |
Banque européenne pour la reconstruction et le développement | UN | مجلس الوحدة الاقتصادية العربية |