"banques multilatérales de développement" - Translation from French to Arabic

    • المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف
        
    • مصارف التنمية المتعددة الأطراف
        
    • والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف
        
    • للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف
        
    • مصارف إنمائية متعددة الأطراف
        
    • لمصارف التنمية المتعددة الأطراف
        
    • ومصارف التنمية المتعددة الأطراف
        
    • لمصارف التنمية متعددة الأطراف
        
    • المصارف المتعددة الأطراف
        
    • المصارف اﻹنمائية المتعددة
        
    • المصارف الانمائية المتعددة اﻷطراف
        
    • مصارف التنمية متعددة الأطراف
        
    L'affirmation selon laquelle certaines banques multilatérales de développement pourraient s'opposer à l'utilisation des demandes de propositions avec dialogue dans le cadre des projets qu'elles financent est tout simplement fausse. UN وأضافت أن إشارة هذه الجملة إلى أن بعض المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف قد تعترض على استخدام إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار في المشاريع التي تمولها ليس لها أساس من الصحة.
    UNIFEM continue également ses partenariats avec les banques multilatérales de développement, et notamment la Banque mondiale. UN ويواصل الصندوق أيضا الشراكات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي.
    banques multilatérales de développement (BMD) UN المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف
    2006-2007 Chef de la Division des banques multilatérales de développement, Ministère fédéral des finances, Berlin UN رئيس شعبة مصارف التنمية المتعددة الأطراف في وزارة المالية الاتحادية في برلين
    Les banques multilatérales de développement disposent d'une capacité considérable inutilisée susceptible de fournir un financement supplémentaire. UN ويوجد في مصارف التنمية المتعددة الأطراف قدر كبير من القدرات غير المستعملة لتوفير التمويل الإضافي.
    Ce groupe est composé des chefs des services d'enquête des organismes des Nations Unies, des institutions européennes et des banques multilatérales de développement. UN وهو فريق يتألف من رؤساء إدارات التحقيق في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات الأوروبية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    Représentant des banques multilatérales de développement UN 1 ممثل للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف
    Il a aussi évoqué un accord récemment conclu par des banques multilatérales de développement sur l'application mutuelle des décisions de suspension. UN وأبلغ أمين المؤتمر أيضا عن اتفاق أبرم مؤخرا بين المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بشأن الحظر المتبادل.
    Nous exhortons les banques multilatérales de développement à financer les investissements dans l'infrastructure et à investir dans les technologies vertes et propres, qui sont des activités anticycliques par excellence. UN ونحث المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف على تمويل الاستثمارات في الهياكل الأساسية والاستثمار في التكنولوجيات المراعية للبيئة والنظيفة، والتي تمثل شكلا نموذجيا لأنشطة مواجهة التقلبات الدورية.
    Les banques multilatérales de développement contribuent pour plus de 30 milliards de dollars à la réalisation des trois objectifs de l'initiative. UN وتلتزم المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بتخصيص 30 بليون دولار لتحقيق الأهداف الثلاثة للمبادرة.
    La baisse du taux de reconstitution des ressources des guichets d'aide libérale ouverts par les banques multilatérales de développement est également très préoccupante. UN وينطبق الشيء ذاته على الهبوط في عمليات تغذية الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    Réforme des banques multilatérales de développement UN إصلاح المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف
    La diminution du taux de reconstitution des ressources des guichets d'aide libérale ouverts par les banques multilatérales de développement est également préoccupante. UN كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق.
    La diminution du taux de reconstitution des ressources des guichets d'aide libérale ouverts par les banques multilatérales de développement est également préoccupante. UN كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق.
    Considérées collectivement, les banques multilatérales de développement jouent un rôle essentiel par l'octroi de prêts à des conditions de faveur aux pays à faible revenu. UN وتؤدي مصارف التنمية المتعددة الأطراف ككل دوراً بالغ الأهمية في توفير قروض بشروط ميسَّرة لصالح البلدان المنخفضة الدخل.
    2001-2002 Administrateur de projets, Division des banques multilatérales de développement, Ministère fédéral des finances, Berlin UN موظف مسؤول عن قطاع، في شعبة مصارف التنمية المتعددة الأطراف في وزارة المالية الاتحادية في برلين
    Coopération avec les banques multilatérales de développement UN التعاون مع مصارف التنمية المتعددة الأطراف
    Les remboursements effectués par les pays en développement se sont toutefois traduits, dans certains cas, par des transferts nets négatifs de ressources financières des banques multilatérales de développement, en particulier de la Banque mondiale. UN ودفعات التسديد من البلدان النامية أدت في بعض الحالات إلى أن يصبح صافي تحويلات الموارد المالية من مصارف التنمية المتعددة الأطراف سلبيا، ولا سيما من البنك الدولي.
    Les organismes internationaux et les banques multilatérales de développement UN الوكالات الدولية، والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف
    Il faudrait donner aux banques multilatérales de développement et à d'autres institutions financières compétentes la possibilité d'exprimer leurs vues lors de la mise au point de l'étude de ce principe. UN وينبغي تهيئة الفرصة للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف وسائر المؤسسات المالية المختصة للتعبير عن آرائها أثناء إعداد الدراسة المتعلقة بهذا المبدأ.
    L'ONUDC a conclu des arrangements de coopération avec des banques multilatérales de développement et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement, avec lesquelles il a conçu et développé des initiatives conjointes. UN وضع المكتب ترتيبات تعاون مع مصارف إنمائية متعددة الأطراف ومع مؤسسات مالية دولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وجرى تحديد معالم مبادرات مشتركة واستحدثت بالتعاون معها.
    De leur côté, les banques multilatérales de développement et les donateurs bilatéraux devraient s'employer à assouplir les conditions de remboursement en tenant compte des chocs extérieurs. UN وينبغي لمصارف التنمية المتعددة الأطراف وغيرها من الجهات المانحة الثنائية أن تبذل قصارى جهدها لإبداء المرونة في سداد الديون لدى الاستجابة للصدمات الخارجية المنشأ.
    Ce service travaillerait de près avec les institutions internationales compétentes de financement, les banques multilatérales de développement et le secteur privé.] UN وسوف تعمل هذه الدائرة عن كثب مع مؤسسات التمويل الدولية ذات الشأن ومصارف التنمية المتعددة الأطراف والقطاع الخاص.
    Des banques multilatérales de développement peuvent fournir des subventions et des prêts permettant d'obtenir des fonds supplémentaires auprès des banques privées ou des sociétés de gestion des déchets. UN فإنه يمكن لمصارف التنمية متعددة الأطراف أن تقدم المنح والقروض لتوفير التمويل الإضافي من المصارف الخاصة أو شركات إدارة النفايات.
    e) Nécessité de renforcer le financement fourni par les banques multilatérales de développement; UN (هـ) الحاجة إلى تعزيز التمويل الذي تقدمه المصارف المتعددة الأطراف من أجل التنمية؛
    C'est pourquoi la Banque mondiale et d'autres banques multilatérales de développement préconisent une vaste approche sectorielle en matière de prêts à l'appui des investissements. UN ويدعو البنك الدولي وسائر المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف لذلك الى اﻷخذ بنهج قطاعي عريض إزاء اﻹقراض الاستثماري.
    Malheureusement la plupart des banques multilatérales de développement et des organismes financiers internationaux se refusent à prendre des risques dans le domaine des technologies " Electricity: Technological opportunities and management challenges to achieving a low emissions future " , David Jhirad et Irving Mintzer Confronting Climate Change: Risks, Implications and Responses Stockholm Environment Institute, Cambridge University Press, 1992. UN ومن المؤسف أن معظم المصارف الانمائية المتعددة اﻷطراف ومؤسسات التمويل الدولية تتفادى المجازفة تكنولوجيا)١٠(.
    Mais la fourniture de financements anticycliques par les banques multilatérales de développement est peut-être plus importante encore, car beaucoup de pays en développement hésitent d'ordinaire à emprunter auprès du FMI. UN ومما قد يكون أهم من ذلك، قامت مصارف التنمية متعددة الأطراف بتوفير تمويل معاكس للدورات، إذ أن عدة بلدان نامية تأبى عادة أن تقترض من صندوق النقد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more