| Les femmes appartenant aux groupes minoritaires tels que les bantous et les Rahanwyn sont particulièrement visées. | UN | وتتعرض لهذه الجرائم بشكل خاص النساء المنتميات إلى جماعات أقلية مثل البانتو والراحانوين. |
| Les femmes appartenant aux groupes minoritaires tels que les bantous et les Rahanwyn sont particulièrement visées. | UN | فالنساء المنتميات إلى مجموعات أقلية، مثل البانتو والرحانوين، يتعرض بوجه خاص لهذه الجرائم. |
| La population congolaise est essentiellement composée de bantous auxquels s'ajoutent des Pygmées. | UN | يتألف سكان الكونغو أساسا من قبائل البانتو يضاف إليها قبائل البيجي. |
| J'ai été surpris à voler cultures sur des terres bantous. | Open Subtitles | قيضوا علي وأنا أسرق المحاصيل في أراضي البانتو |
| Ces groupes bantous ont constitué ceux que l'on appelle aujourd'hui les Capriviens, les Herero, les Kavango et les Ovambo. | UN | وتشكل جماعات البانتو هذه ما يسمى حالياً بالكابرفيين والهيريرو والكافيانغو والأوفامبو. |
| Les bantous sont toujours chassés de leurs terres, leurs biens continuent d'être pillés et leurs villages détruits. | UN | وقد ظل الوضع دون تغيير، فما زال البانتو يجبرون على ترك أراضيهم وممتلكاتهم، ويتعرضون للنهب، وتحرق قراهم. |
| La plupart des victimes de ces conflits sont les groupes minoritaires, comme les bantous et les Rahanweyn, comme on le verra plus loin. | UN | وأكثر من يتضرر بها هم مجموعات الأقليات مثل البانتو والراهنوين، كما سيرد تفصيل ذلك أدناه. |
| Les groupes minoritaires tels que les bantous et les Rahanweyn sont les principales victimes de ces attitudes. | UN | وجماعات الأقليات مثل البانتو والرهانيوين، هي الضحايا الرئيسية لهذه المواقف. |
| C'est ainsi que les bantous de la région de Hiran doivent obtenir une permission pour se rendre à Belet Weyne, principale ville de la région. | UN | وعلى سبيل المثال، يحتاج البانتو في منطقة حيران إلى تصريح للذهاب إلى بيليت وين، المدينة الرئيسية في المنطقة. |
| Pour l'ensemble du continent, l'intégration locale a progressé lentement, à l'exception des réfugiés bantous somaliens en République-Unie de Tanzanie. | UN | إلا أنه أحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالإدماج المحلي للصوماليين من البانتو في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
| Les peuples bantous qui ont envahi alors l'actuel territoire de l'Angola provenaient d'Afrique centrale. | UN | وكانت شعوب البانتو التي غزت آنذاك الأراضي الحالية لأنغولا قد أتت من أواسط أفريقيا. |
| Le mouvement migratoire des peuples bantous a duré plus de cinq siècles. | UN | ودامت حركة هجرة شعوب البانتو أكثر من خمسة قرون. |
| On interroge les bantous quand on veut. C'est notre boulot ! | Open Subtitles | بإمكاننا إستجواب أي شخص من جماعة البانتو في أي وقت، هذا عملنا |
| Les bantous comprennent entre autres les Banyankole, les Bakiga, les Banyoro, les Batooro et les Banganda au sud, et les Bagisu et les Basoga à l'est. | UN | وتضم مجموعة البانتو على سبيل المثال قبائل ألبانياكول، وباكيغا، وبانيورو، وباتورو، وباغندا في الجنوب، وقبائل الباغيسو وباسوغا في الشرق. |
| Ils se sont ensuite installés à Uvira, Mwenga et Fizi où ils ont vécu à côté de groupes ethniques bantous autochtones dont les Babambes, les Bafuleros, les Banyindus, les Baregas, les Barundis et les Bashis. | UN | وقد استوطنوا فيما بعد في أوفيرا وموينغا وفيزي، وعاشوا جنبا الى جنب مع جماعات البانتو العرقية اﻷصلية، بما في ذلك البابامبي والبافوليرو والبانيندو والباريغا والباروندي والباشي. |
| C'est pourquoi, d'après certaines informations alarmantes, dans certaines régions, notamment dans le sud de la Somalie, le travail forcé à caractère saisonnier ou ponctuel serait pratiqué par les milices. Certaines minorités sans défense, comme les bantous, seraient les principales victimes de ces pratiques. | UN | ونتيجة لذلك، هناك في بعض المناطق، لا سيما في جنوب الصومال، ادعاءات مثيرة للقلق بأن رجال الميليشيا يمارسون السخرة الموسمية وتتسبب هذه الممارسة في ضرر فادح لبعض الأقليات غير المحمية، مثل البانتو. |
| Si les bantous ne sont généralement pas armés, l'Armée de résistance rahanweyn l'est, mais beaucoup moins bien que les autres groupes. | UN | وفي حين أن البانتو هم إلى حد كبير غير مسلحين، فإن جيش راحانوين للمقاومة مسلح إلى حد ما، غير أن سلاحه لا يُذكر بالمقارنة مع المجموعات الأخرى. |
| Les bantous, qui seraient des descendants d'esclaves originaires d'autres pays d'Afrique de l'Est amenés en Somalie au XIe siècle, sont considérés comme formant un groupe ethnique de rang inférieur. | UN | ويُعتقد أن أفراد أقلية البانتو ينحدرون من الرقيق الذين جيء بهم إلى الصومال من بلدان أفريقيا الشرقية في القرن الحادي عشر وهم يُعتبرون مجموعة عرقية من مرتبة أدنى. |
| Certains de leurs villages ont été incendiés et des femmes bantous ont été violées. | UN | وقد أُحرقت قراهم واغتُصبت نساء البانتو. |
| Avant la naturalisation des réfugiés burundais, le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie avait amorcé l'intégration sur place de quelque 3 000 bantous somaliens qui étaient des réfugiés en les installant dans la colonie de peuplement de Chogo. | UN | وقبل تجنيس اللاجئين الوافدين من بوروندي، كانت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة قد بدأت عملية الإدماج المحلي لحوالي 000 3 لاجئ صومالي من إثنية البانتو بنقلهم إلى مستوطنة تشوغو. |
| Cette stratégie est appliquée à petite échelle aux réfugiés somaliens bantous du camp de Chogo, en République-Unie de Tanzanie. | UN | ويجري اتباع هذا النهج على نطاق ضيق فيما يتعلق بلاجئي بانتو الصوماليين في مستوطنة تشوغو في جمهورية تنزانيا المتحدة. |